Ozzuu Bible
pt_yah - Heb 12
Config
1 PortantoG5105 τοιγαροῦνG5105, também καίG2532 nós, visto que ἡμεῖςG2249 temos ἔχωG2192G5723 a rodear-nosG4029 περίκειμαιG4029G5740 ἡμῖνG2254 tão grandeG5118 τοσοῦτοςG5118 nuvemG3509 νέφοςG3509 de testemunhasG3144 μάρτυςG3144, desembaraçando-nosG659 ἀποτίθημιG659G5642 ἡμεῖςG2249 de todo πᾶςG3956 pesoG3591 ὄγκοςG3591 e καίG2532 do pecado ἀμαρτίαG266 que tenazmenteG2139 εὐπερίστατοςG2139 nos assediaG5143 τρέχωG5143G5725, corramos, com διάG1223 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, a carreiraG73 ἀγώνG73 que nos ἡμῖνG2254 está propostaG4295 πρόκειμαιG4295G5740,
2 olhando firmementeG872 ἀφοράωG872G5723 para εἰςG1519 o AutorG747 ἀρχηγόςG747 e καίG2532 ConsumadorG5051 τελειωτήςG5051 da fé πίστιςG4102, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o qual ὅςG3739, em troca ἀντίG473 da alegriaG5479 χαράG5479 que lhe αὑτοῦG848 estava propostaG4295 πρόκειμαιG4295G5740, suportouG5278 ὑπομένωG5278G5656 a cruzG4716 σταυρόςG4716, não fazendo casoG2706 καταφρονέωG2706G5660 da ignomíniaG152 αἰσχύνηG152, e τέG5037 está assentadoG2523 καθίζωG2523G5656 à ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 do trono θρόνοςG2362 de Elohim θεόςG2316.
3 Considerai ἀναλογίζομαιG357G5663, pois γάρG1063, atentamente, aquele que suportouG5278 ὑπομένωG5278G5761 tamanhaG5108 τοιοῦτοςG5108 oposiçãoG485 ἀντιλογίαG485 dos ὑπόG5259 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 contra εἰςG1519 si mesmo αὑτοῦG848, para que não ἵνα μήG3363 vos fatigueisG2577 κάμνωG2577G5632, desmaiandoG1590 ἐκλύωG1590G5746 em vossa ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.
4 Ora, na vossa lutaG464 ἀνταγωνίζομαιG464G5740 contra πρόςG4314 o pecado ἀμαρτίαG266, ainda nãoG3768 οὔπωG3768 tendes resistidoG478 ἀντικαθίστημιG478G5627 atéG3360 μέχριG3360 ao sangue αἷμαG129
5 e καίG2532 estais esquecidosG1585 ἐκλανθάνομαιG1585G5769 da exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 que ὅστιςG3748, como ὡςG5613 a filhos υἱόςG5207, discorreG1256 διαλέγομαιG1256G5736 convosco ὑμῖνG5213: Filho υἱόςG5207 meu μοῦG3450, não μήG3361 menosprezesG3643 ὀλιγωρέωG3643G5720 a correçãoG3809 παιδείαG3809 que vem de YAHUAH κύριοςG2962, nem μηδέG3366 desmaiesG1590 ἐκλύωG1590G5744 quando por ὑπόG5259 ele αὐτόςG846 és reprovadoG1651 ἐλέγχωG1651G5746;
6 porque γάρG1063 ὅςG3739 YAHUAH κύριοςG2962 corrigeG3811 παιδεύωG3811G5719 a quem ama ἀγαπάωG25G5719 e δέG1161 açoitaG3146 μαστιγόωG3146G5719 a todo πᾶςG3956 filho υἱόςG5207 a quem ὅςG3739 recebeG3858 παραδέχομαιG3858G5736.
7 É para disciplinaG3809 παιδείαG3809 que perseveraisG5278 ὑπομένωG5278G5719 (YAHUAH θεόςG2316 vos ὑμῖνG5213 trataG4374 προσφέρωG4374G5743 como ὡςG5613 filhos) υἱόςG5207; pois γάρG1063 que τίςG5101 filho υἱόςG5207 ἐστίG2076G5748 que ὅςG3739 o pai πατήρG3962 não οὐG3756 corrigeG3811 παιδεύωG3811G5719?
8 Mas δέG1161, se εἰG1487 estais ἐστέG2075G5748 semG5565 χωρίςG5565 correçãoG3809 παιδείαG3809, de que ὅςG3739 todos πᾶςG3956 se têm tornado γίνομαιG1096G5754 participantesG3353 μέτοχοςG3353, logo ἄραG686, sois ἐστέG2075G5748 bastardosG3541 νόθοςG3541 e καίG2532 não οὐG3756 filhos υἱόςG5207.
9 Além dissoG1534 εἶταG1534 μένG3303, tínhamos ἔχωG2192G5707 os nossos pais πατήρG3962 segundo ἡμῶνG2257 a carne σάρξG4561, que nos corrigiamG3810 παιδευτήςG3810, e καίG2532 os respeitávamosG1788 ἐντρέπωG1788G5710; não οὐG3756 havemos de estar em muito πολύςG4183 maior μᾶλλονG3123 submissão ὑποτάσσωG5293G5691 ao Pai πατήρG3962 espiritual רוחG4151 e καίG2532, então, viveremos ζάωG2198G5692?
10 Pois γάρG1063 eles μένG3303 nos corrigiamG3811 παιδεύωG3811G5707 por πρόςG4314 poucoG3641 ὀλίγοςG3641 tempo ἡμέραG2250, segundo κατάG2596 melhor lhes αὑτοῦG848 pareciaG1380 δοκέωG1380G5723; Elohim, porém δέG1161, nos disciplina para ἐπίG1909 aproveitamentoG4851 συμφέρωG4851G5723, a fim de εἰςG1519 sermos participantesG3335 μεταλαμβάνωG3335G5629 da sua αὐτόςG846 santidadeG41 ἁγιότηςG41.
11 Toda πᾶςG3956 disciplinaG3809 παιδείαG3809, com efeito πρόςG4314 μένG3303, no momentoG3918 πάρειμιG3918G5752 não οὐG3756 pareceG1380 δοκέωG1380G5719 ser εἶναιG1511G5750 motivo de alegriaG5479 χαράG5479, mas ἀλλάG235 de tristezaG3077 λύπηG3077; ao depoisG5305 ὕστερονG5305, entretanto δέG1161, produzG591 ἀποδίδωμιG591G5719 fruto καρπόςG2590 pacíficoG1516 εἰρηνικόςG1516 aos que διάG1223 têm sido por ela exercitadosG1128 γυμνάζωG1128G5772 αὐτόςG846, fruto de justiça δικαιοσύνηG1343.
12 Por isso διόG1352, restabeleceiG461 ἀνορθόωG461G5657 as mãos χείρG5495 descaídasG3935 παρίημιG3935G5772 e καίG2532 os joelhosG1119 γόνυG1119 trôpegosG3886 παραλύωG3886G5772;
13 e καίG2532 fazei ποιέωG4160G5657 caminhosG5163 τροχιάG5163 retosG3717 ὀρθόςG3717 para ὑμῶνG5216 os pésG4228 πούςG4228, para que não ἵνα μήG3363 se extravieG1624 ἐκτρέπωG1624G5652 o que é mancoG5560 χωλόςG5560; antes δέG1161 μᾶλλονG3123, seja curadoG2390 ἰάομαιG2390G5686.
14 Segui διώκωG1377G5720 a pazG1515 εἰρήνηG1515 com μετάG3326 todos πᾶςG3956 e καίG2532 a santificação ἁγιασμόςG38, semG5565 χωρίςG5565 a qual ὅςG3739 ninguém οὐδείςG3762 verá ὀπτάνομαιG3700G5695 YAHUAH κύριοςG2962,
15 atentando, diligentemente ἐπισκοπέωG1983G5723, por que μήG3361 ninguém τίςG5100 seja faltosoG5302 ὑστερέωG5302G5723, separando-se da ἀπόG575 graça χάριςG5485 de Elohim θεόςG2316; nem μήG3361 haja alguma τίςG5100 raiz ῥίζαG4491 de amarguraG4088 πικρίαG4088 que, brotandoG5453 φύωG5453G5723G507 ἄνωG507, vos perturbeG1776 ἐνοχλέωG1776G5725, e καίG2532, por meio διάG1223 delaG5026 ταύτηG5026, muitos πολύςG4183 sejam contaminadosG3392 μιαίνωG3392G5686;
16 nem μήG3361 haja algum τίςG5100 impuroG4205 πόρνοςG4205 ouG2228 profanoG952 βέβηλοςG952, como foi ὡςG5613 EsaúG2269 ἨσαῦG2269, o qual ὅςG3739, por ἀντίG473 um μίαG3391 repastoG1035 βρῶσιςG1035, vendeuG591 ἀποδίδωμιG591G5639 o seu αὑτοῦG848 direito de primogenituraG4415 πρωτοτόκιαG4415.
17 Pois γάρG1063 sabeisG2467 ἴσημιG2467G5759 também καίG2532 que ὅτιG3754, posteriormenteG3347 μετέπειταG3347, querendo θέλωG2309G5723 herdarG2816 κληρονομέωG2816G5658 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129, foi rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593G5681, pois γάρG1063 não οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147G5627 lugarG5117 τόποςG5117 de arrependimento μετάνοιαG3341, emboraG2539 καίπερG2539, com μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144, o αὐτόςG846 tivesse buscadoG1567 ἐκζητέωG1567G5660.
18 Ora γάρG1063, não οὐG3756 tendes chegado προσέρχομαιG4334G5754G3735 ὄροςG3735 ao fogoG4442 πῦρG4442 palpávelG5584 ψηλαφάωG5584G5746 e καίG2532 ardenteG2545 καίωG2545G5772, e καίG2532 à escuridãoG1105 γνόφοςG1105, e καίG2532 às trevasG4655 σκότοςG4655, e καίG2532 à tempestadeG2366 θύελλαG2366,
19 e καίG2532 ao clangorG2279 ἦχοςG2279 da trombeta σάλπιγξG4536, e καίG2532 ao som φωνήG5456 de palavrasG4487 ῥήμαG4487 tais, que ὅςG3739 quantos o ouviram ἀκούωG191G5660 suplicaramG3868 παραιτέομαιG3868G5662 que λόγοςG3056 não μήG3361 se lhes αὐτόςG846 falasse προστίθημιG4369G5683 mais μήG3361,
20 pois γάρG1063 já não οὐG3756 suportavamG5342 φέρωG5342G5707 o que lhes era ordenadoG1291 διαστέλλομαιG1291G5746: AtéG2579 κἄνG2579 um animal θηρίονG2342, se tocarG2345 θιγγάνωG2345G5632 o monteG3735 ὄροςG3735, será apedrejadoG3036 λιθοβολέωG3036G5701.
21 Na verdade καίG2532, de tal modo οὕτωG3779 era ἦνG2258G5713 horrívelG5398 φοβερόςG5398 o espetáculoG5324 φαντάζωG5324G5746, que Moisés משהG3475 disse ἔπωG2036G5627: Sinto-me εἰμίG1510G5748 aterradoG1630 ἔκφοβοςG1630 e καίG2532 trêmuloG1790 ἔντρομοςG1790!
22 Mas ἀλλάG235 tendes chegado προσέρχομαιG4334G5754 ao monteG3735 ὄροςG3735 Sião ציוןG4622 e καίG2532 à cidade πόλιςG4172 do Elohim θεόςG2316 vivo ζάωG2198G5723, a Jerusalém ירושליםG2419 celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032, e καίG2532 a incontáveis hostesG3461 μυρίαςG3461 de anjos ἄγγελοςG32, e καίG2532 à universal assembleiaG3831 πανήγυριςG3831
23 e καίG2532 igreja ἐκκλησίαG1577 dos primogênitos πρωτοτόκοςG4416 arroladosG583 ἀπογράφωG583G5772 nos ἔνG1722 céus οὐρανόςG3772, e καίG2532 a Elohim θεόςG2316, o Juiz κριτήςG2923 de todos πᾶςG3956, e καίG2532 aos espíritos רוחG4151 dos justos δίκαιοςG1342 aperfeiçoadosG5048 τελειόωG5048G5772,
24 e καίG2532 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o Mediador μεσίτηςG3316 da novaG3501 νέοςG3501 aliança διαθήκηG1242, e καίG2532 ao sangue αἷμαG129 da aspersãoG4473 ῥαντισμόςG4473 que fala λαλέωG2980G5723 coisas superioresG2909 κρείττωνG2909 ao que fala παράG3844 o próprio AbelG6 ἌβελG6.
25 Tende cuidado βλέπωG991G5720, não μήG3361 recuseisG3868 παραιτέομαιG3868G5667 ao que fala λαλέωG2980G5723. Pois γάρG1063, se εἰG1487 ἐκεῖνοςG1565 não οὐG3756 escaparamG5343 φεύγωG5343G5627 aqueles que recusaram ouvirG3868 παραιτέομαιG3868G5666 quem, divinamente, os advertiaG5537 χρηματίζωG5537G5723 sobre ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, muito πολύςG4183 menos μᾶλλονG3123 nós ἡμεῖςG2249, os que nos desviamosG654 ἀποστρέφωG654G5734 daquele que ἀπόG575 dos céus nos adverte οὐρανόςG3772,
26 aquele ὅςG3739, cuja voz φωνήG5456 abalouG4531 σαλεύωG4531G5656, então τότεG5119, a terraG1093 γῆG1093; agora νῦνG3568, porém δέG1161, ele promete ἐπαγγέλλωG1861G5766, dizendo λέγωG3004G5723: AindaG2089 ἔτιG2089 uma vez por todasG530 ἅπαξG530 ἐγώG1473, farei abalarG4579 σείωG4579G5719 não οὐG3756 μόνονG3440 a terraG1093 γῆG1093, mas ἀλλάG235 também καίG2532 o céu οὐρανόςG3772.
27 Ora δέG1161, esta palavra: AindaG2089 ἔτιG2089 uma vez por todasG530 ἅπαξG530 significaG1213 δηλόωG1213G5719 a remoçãoG3331 μετάθεσιςG3331 dessas coisas abaladasG4531 σαλεύωG4531G5746, como ὡςG5613 tinham sido feitas ποιέωG4160G5772, para que ἵναG2443 as coisas que não são μήG3361 abaladasG4531 σαλεύωG4531G5746 permaneçamG3306 μένωG3306G5661.
28 Por isso διόG1352, recebendo nós παραλαμβάνωG3880G5723 um Reino βασιλείαG932 inabalávelG761 ἀσάλευτοςG761, retenhamos ἔχωG2192G5725 a graça χάριςG5485, pela διάG1223 qual ὅςG3739 sirvamosG3000 λατρεύωG3000G5725 a Elohim θεόςG2316 de modo agradávelG2102 εὐαρέστωςG2102, com μετάG3326 reverênciaG127 αἰδώςG127 e καίG2532 santo temorG2124 εὐλάβειαG2124;
29 porque καίG2532 γάρG1063 o nosso ἡμῶνG2257 Elohim θεόςG2316 é fogoG4442 πῦρG4442 consumidorG2654 καταναλίσκωG2654G5723.