Ozzuu Bible
pt_yah - Heb 13
Config
1 Seja constanteG3306 μένωG3306G5720 o amor fraternalG5360 φιλαδελφίαG5360.
2 Não μήG3361 negligencieisG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950G5737 a hospitalidadeG5381 φιλονεξίαG5381, pois γάρG1063 alguns τίςG5100, praticando-a διάG1223G5026 ταύτηG5026, sem o saberG2990 λανθάνωG2990G5627 acolheramG3579 ξενίζωG3579G5660 anjos ἄγγελοςG32.
3 Lembrai-vosG3403 μιμνήσκωG3403G5737 dos encarceradosG1198 δέσμιοςG1198, como ὡςG5613 se presos com elesG4887 συνδέωG4887G5772; dos que sofrem maus tratosG2558 κακουχέωG2558G5746, como se ὡςG5613, com efeito καίG2532, vós mesmos em pessoa αὐτόςG846 fôsseis ὤνG5607G5752 os ἔνG1722 maltratados σῶμαG4983.
4 Digno de honraG5093 τίμιοςG5093 entre ἔνG1722 todos πᾶςG3956 seja o matrimônioG1062 γάμοςG1062, bem como καίG2532 o leitoG2845 κοίτηG2845 sem máculaG283 ἀμίαντοςG283; porque δέG1161 Elohim θεόςG2316 julgará κρίνωG2919G5692G5719 os impurosG4205 πόρνοςG4205 e καίG2532 adúlterosG3432 μοιχόςG3432.
5 Seja a vossa vidaG5158 τρόποςG5158 sem avarezaG866 ἀφιλάργυροςG866. Contentai-vosG714 ἀρκέωG714G5746 com as coisas que tendesG3918 πάρειμιG3918G5752; porque γάρG1063 ele αὐτόςG846 tem dito ἔρωG2046G5758: De maneira alguma οὐ μήG3364 te σέG4571 deixareiG447 ἀνίημιG447G5632, nunca οὐδέG3761 jamais οὐ μήG3364 te σέG4571 abandonareiG1459 ἐγκαταλείπωG1459G5632.
6 Assim ὥστεG5620 ἡμᾶςG2248, afirmemos λέγωG3004G5721 confiantementeG2292 θαρῥέωG2292G5723: YAHUAH κύριοςG2962 é o meuG1698 ἐμοίG1698 auxílioG998 βοηθόςG998, não οὐG3756 temerei φοβέωG5399G5700; que τίςG5101 me μοίG3427 poderá fazer ποιέωG4160G5692 o homem ἄνθρωποςG444?
7 Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421G5720 dos vossos ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233G5740, os quais ὅστιςG3748 vos ὑμῖνG5213 pregaram λαλέωG2980G5656 a palavra λόγοςG3056 de Elohim θεόςG2316; e ὅςG3739, considerando atentamenteG333 ἀναθεωρέωG333G5723 o fimG1545 ἔκβασιςG1545 da sua vidaG391 ἀναστροφήG391, imitaiG3401 μιμέομαιG3401G5737 a fé que tiveram πίστιςG4102.
8 YahushַַַַַַַַַַַaG2424 יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, ontemG5504 χθέςG5504 e καίG2532 hoje σήμερονG4594, é o mesmo αὐτόςG846 e καίG2532 o será para εἰςG1519 sempre αἰώνG165.
9 Não μήG3361 vos deixeis envolverG4064 περιφέρωG4064G5744 por doutrinas διδαχήG1322 váriasG4164 ποικίλοςG4164 e καίG2532 estranhasG3581 ξένοςG3581, porquanto γάρG1063 o que vale é estarG2570 καλόςG2570 o coração καρδίαG2588 confirmadoG950 βεβαιόωG950G5745 com graça χάριςG5485 e não οὐG3756 com alimentosG1033 βρῶμαG1033, pois nunca οὐG3756 tiveram proveitoG5623 ὠφελέωG5623G5681 os que com isto ἔνG1722 ὅςG3739 se preocuparam περιπατέωG4043G5660.
10 Possuímos ἔχωG2192G5719 um altarG2379 θυσιαστήριονG2379 do ἐκG1537 qual ὅςG3739 não οὐG3756 têm ἔχωG2192G5719 direito deG1849 ἐξουσίαG1849 comer φάγωG5315G5629 os que ministramG3000 λατρεύωG3000G5723 no tabernáculo σκηνήG4633.
11 Pois γάρG1063 aquelesG5130 τούτωνG5130 animaisG2226 ζῶονG2226 cujo ὅςG3739 sangue αἷμαG129 é trazidoG1533 εἰσφέρωG1533G5743 para dentro εἰςG1519 do Santo dos SantosG39 ἅγιονG39, pelo διάG1223 sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749, como oblação pelo περίG4012 pecado ἀμαρτίαG266, têmG2618 κατακαίωG2618 o corpo σῶμαG4983 queimadoG2618 κατακαίωG2618G5743 foraG1854 ἔξωG1854 do acampamentoG3925 παρεμβολήG3925.
12 Por isso διόG1352, foi que também καίG2532 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, para ἵναG2443 santificar ἁγιάζωG37G5661 o povo λαόςG2992, pelo διάG1223 seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 sangue αἷμαG129, sofreuG3958 πάσχωG3958G5627 foraG1854 ἔξωG1854 da portaG4439 πύληG4439.
13 Saiamos ἐξέρχομαιG1831G5741, poisG5106 τοίνυνG5106, a πρόςG4314 ele αὐτόςG846, foraG1854 ἔξωG1854 do arraialG3925 παρεμβολήG3925, levandoG5342 φέρωG5342G5723 o seu αὐτόςG846 vitupérioG3680 ὀνειδισμόςG3680.
14 Na verdade γάρG1063, não οὐG3756 temos ἔχωG2192G5719 aquiG5602 ὧδεG5602 cidade πόλιςG4172 permanenteG3306 μένωG3306G5723, mas ἀλλάG235 buscamosG1934 ἐπιζητέωG1934G5719 a que há de vir μέλλωG3195G5723.
15 Por meio de διάG1223 Yahusha αὐτόςG846, pois οὖνG3767, ofereçamosG399 ἀναφέρωG399G5725 a Elohim θεόςG2316, sempreG1275 διαπαντόςG1275, sacrifícioG2378 θυσίαG2378 de louvorG133 αἴνεσιςG133, que éG5123 τουτέστιG5123G5748 o fruto καρπόςG2590 de lábiosG5491 χεῖλοςG5491 que confessamG3670 ὁμολογέωG3670G5723 o seu αὐτόςG846 nome ὄνομαG3686.
16 Não μήG3361 negligencieisG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950G5737, igualmente δέG1161, a prática do bemG2140 εὐποιΐαG2140 e καίG2532 a mútua cooperaçãoG2842 κοινωνίαG2842; pois γάρG1063, com taisG5108 τοιοῦτοςG5108 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, Elohim θεόςG2316 se comprazG2100 εὐαρεστέωG2100G5743.
17 ObedeceiG3982 πείθωG3982G5732 aos vossos ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233G5740 e καίG2532 sede submissosG5226 ὑπείκωG5226G5720 para com eles ὑμῶνG5216; pois γάρG1063 αὐτόςG846 velamG69 ἀγρυπνέωG69G5719 por ὑπέρG5228 vossa ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, como ὡςG5613 quem deve prestarG591 ἀποδίδωμιG591G5694 contas λόγοςG3056, para que ἵναG2443 façam ποιέωG4160G5725 isto τοῦτοG5124 com μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479 e καίG2532 não μήG3361 gemendoG4727 στενάζωG4727G5723; porque γάρG1063 isto τοῦτοG5124 não aproveitaG255 ἀλυσιτελήςG255 a vós outros ὑμῖνG5213.
18 Orai προσεύχομαιG4336G5737 por περίG4012 nós ἡμῶνG2257, pois γάρG1063 ὅτιG3754 estamos persuadidos deG3982 πείθωG3982G5754 termos ἔχωG2192G5719 boaG2570 καλόςG2570 consciência συνείδησιςG4893, desejando θέλωG2309G5723 em ἔνG1722 todas as coisas πᾶςG3956 viverG390 ἀναστρέφωG390G5745 condignamente καλῶςG2573.
19 Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870G5719, com muito empenhoG4056 περισσοτέρωςG4056, que assim τοῦτοG5124 façais ποιέωG4160G5658, a fim de que ἵναG2443 eu vos ὑμῖνG5213 seja restituídoG600 ἀποκαθίστημιG600G5686 mais depressaG5032 τάχιονG5032.
20 Ora δέG1161, o ElohimG2316 θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515, que tornou a trazerG321 ἀνάγωG321G5631 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498 a Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962, o grande μέγαςG3173 PastorG4166 ποιμήνG4166 das ovelhas πρόβατονG4263, pelo ἔνG1722 sangue αἷμαG129 da eternaG166 αἰώνιοςG166 aliança διαθήκηG1242,
21 vos ὑμᾶςG5209 aperfeiçoeG2675 καταρτίζωG2675G5659 em ἔνG1722 todo πᾶςG3956 o bemG18 ἀγαθόςG18 ἔργονG2041, para εἰςG1519 cumprirdes ποιέωG4160G5658 a sua αὑτοῦG848 vontade θέλημαG2307 operando ποιέωG4160G5723 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 o que é agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 diante ἐνώπιονG1799 dele αὐτόςG846, por διάG1223 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, a quem ὅςG3739 seja a glóriaG1391 δόξαG1391 para εἰςG1519 todo αἰώνG165 o sempre αἰώνG165. Aman אמןG281!
22 Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870G5719 ὑμᾶςG5209 ainda δέG1161, irmãos ἀδελφόςG80, que suporteisG430 ἀνέχομαιG430G5737 a presente palavra λόγοςG3056 de exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874; tanto mais quanto γάρG1063 καίG2532 vos ὑμῖνG5213 escreviG1989 ἐπιστέλλωG1989G5656 resumidamente διάG1223G1024 βραχύςG1024.
23 Notifico-vosG1097 γινώσκωG1097G5719G5720 que o irmão ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 foi posto em liberdadeG630 ἀπολύωG630G5772; com μετάG3326 ele ὅςG3739, caso ἐάνG1437 venha ἔρχομαιG2064G5741 logoG5032 τάχιονG5032, vos ὑμᾶςG5209 verei ὀπτάνομαιG3700G5695.
24 Saudai ἀσπάζομαιG782G5663 todos πᾶςG3956 os vossos ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233G5740, bem como καίG2532 todos πᾶςG3956 os santos קדשG40. Os da ἀπόG575 ItáliaG2482 ἸταλίαG2482 vos ὑμᾶςG5209 saúdam ἀσπάζομαιG782G5736.
25 A graça χάριςG5485 seja com μετάG3326 todos πᾶςG3956 vós ὑμῶνG5216.