Ozzuu Bible
Compare Heb 13:3
Ozzuu Bible - comparison
Heb 13:3

Found 31 translations

Config
3 Lembrai-vosG3403 μιμνήσκωG3403G5737 dos encarceradosG1198 δέσμιοςG1198, como ὡςG5613 se presos com elesG4887 συνδέωG4887G5772; dos que sofrem maus tratosG2558 κακουχέωG2558G5746, como se ὡςG5613, com efeito καίG2532, vós mesmos em pessoa αὐτόςG846 fôsseis ὤνG5607G5752 os ἔνG1722 maltratados σῶμαG4983.
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se estivésseis aprisionados com eles; e todos aqueles que sofrem maus tratos, como se vós pessoalmente estivésseis sendo maltratados.
3 Lembrai-vos daqueles em cativeiro, como se estivésseis cativos com eles, e daqueles que sofrem adversidades, como se vós as sofressem também no vosso corpo. Hb 13:3
A expressão grega original sõmati “em corpo” (pessoalmente) transmite a idéia cristã de Corpo de Cristo, ou seja, quando um membro sofre todos sofrem, principalmente o próprio Cristo (1Co 12.26).
3 Lembrem-se dos presos, como se estivessem presos com eles, e dos que são maltratados como se fossem vocês mesmos a sofrer.
3 Lembrai-vos dos prisioneiros- acorrentados (como se tendo vós sido acorrentados juntamente- com eles) e [lembrai-vos] daqueles sendo maltratados (como se vós mesmos também sendo-o, no vosso corpo).
3 Remember those in prison and being mistreated, as if you were in prison with them and undergoing their torture yourselves.
3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
3 Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are evil entreated, as being yourselves also in the body.
3 Lembrai-vos dos encarcerados, como se vós mesmos estivésseis presos com eles. E dos maltratados, como se habitásseis no mesmo corpo com eles.
3 Lembrai-vos dos prisioneiros, como se vós fôsseis prisioneiros com eles, e dos que são maltratados, pois também vós tendes um corpo!
3 Think ye on bound men, as ye were together bound [Be ye mindful of bound men, as ye together bound], and of travailing men, as [and] yourselves dwelling in the body.
3 Think ye on bound men, as ye were together bound, and of travailing men, as yourselves dwelling in the body.
3 Não se esqueçam daqueles que estão na prisão. Sofram com eles, como se vocês próprios estivessem lá. Partilhem o sofrimento daqueles que estão sendo maltratados, pois vocês sabem o que eles estão passando.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos junto com eles, e dos maltratados, como se vós mesmos também estivésseis sendo maltratados.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
3 Lembrai vos dos prisioneiros, como se vós fôsseis prisioneiros com eles, e dos que são maltratados, pois também vós tendes um corpo!
3 Lembrem-se dos presos, como se vocês estivessem na prisão com eles. Lembrem-se dos que são torturados, pois vocês também têm um corpo.
3 Lembrai-vos dos que estão presos, como se estivésseis presos com eles. E dos aflitos como vós mesmos. Pois vós também sois deles, oprimidos com o corpo.
3 Lembrem-se dos que estão presos como se estivessem na cadeia com eles. Lembrem-se dos que sofrem maus tratos como se vocês sofressem o mesmo no vosso corpo.
3 Lembrem-se dos que estão presos como se estivessem na cadeia com eles. Lembrem-se dos que sofrem maus tratos como se vocês sofressem o mesmo no vosso corpo.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
3 Lembrai-vos34035737 dos encarcerados,1198 como5613 se presos com eles;48875772 dos que sofrem maus tratos,25585746 como se,5613 com efeito,2532 vós mesmos em pessoa846 fôsseis56075752 os1722 maltratados.4983
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos que são maltratados, pois também vós tendes um corpo!
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos que são maltratados, porque também vós tendes um corpo.
3 Lembrai-vos34035737 dos encarcerados,1198 como5613 se presos com eles;48875772 dos que sofrem maus tratos,25585746 como se,5613 com efeito,2532 vós mesmos em pessoa846 fôsseis56075752 os1722 maltratados.4983
3 Lembrai-vos34035737 dos encarcerados,1198 como5613 se presos com eles;48875772 dos que sofrem maus tratos,25585746 como se,5613 com efeito,2532 vós mesmos em pessoa846 fôsseis56075752 os1722 maltratados.4983
3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.