Ozzuu Bible
Compare Heb 13:11
Ozzuu Bible - comparison
Heb 13:11

Found 31 translations

Config
11 Pois γάρG1063 aquelesG5130 τούτωνG5130 animaisG2226 ζῶονG2226 cujo ὅςG3739 sangue αἷμαG129 é trazidoG1533 εἰσφέρωG1533G5743 para dentro εἰςG1519 do Santo dos SantosG39 ἅγιονG39, pelo διάG1223 sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749, como oblação pelo περίG4012 pecado ἀμαρτίαG266, têmG2618 κατακαίωG2618 o corpo σῶμαG4983 queimadoG2618 κατακαίωG2618G5743 foraG1854 ἔξωG1854 do acampamentoG3925 παρεμβολήG3925.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido ao santuário pelo sumo sacerdote em razão do pecado, são queimados fora do arraial.
11 No sistema das leis judaicas, o sumo sacerdote trazia o sangue dos animais sacrificados para o santuário, como um sacrifício pelo pecado, e depois os corpos desses mesmos animais eram queimados fora do acampamento.
11 Porque daqueles animais (cujo sangue é trazido como sacrifício [figurativo] a respeito do pecado, para dentro doS santoS lugares, por operação do sumo sacerdote), destes os seus corpos são completamente- queimados fora do arraial.
11 For the cohen hagadol brings the blood of animals into the Holiest Place as a sin offering, but their bodies are burned outside the camp. [3]
11 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
11 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned without the camp.
11 Porque, quando o sumo sacerdote levava ao santuário o sangue dos animais imolados para a expiação do pecado, os corpos desses animais eram inteiramente consumidos fora da entrada.[*]
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue o sumo sacerdote carrega no Santuário para a expiação do pecado, são queimados fora do acampamento.
11 For of which beasts the blood is borne in for sin into holy things by the bishop, the bodies of them be burnt without the castles.
11 For of which beasts the blood is borne in for sin into holy things by the bishop, the bodies of them be burnt without the castles.
11 No sistema das leis judaicas, o supremo sacerdote trazia o sangue dos animais sacrificados para o santuário como um sacrifício pelo pecado, e depois os corpos dos animais eram queimados fora da cidade.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido pelo sumo sacerdote para dentro do lugar santíssimo, como oferta pelo pecado, são queimados fora do acampamento.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o santuário, são queimados fora do arraial.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o santuário, são queimados fora do arraial.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue o sumo sacerdote carrega no Santuário para a expiação do pecado, são queimados fora do acampamento.
11 De fato, depois que o sumo sacerdote oferece o sangue no santuário pelos pecados do povo, os corpos dos animais oferecidos em sacrifício são queimados fora do recinto sagrado.
11 Porque o sangue [dos animais] é trazido pelo Cohen Gadol para o Santo lugar, para expiar pelas iniquidades. A carne deles era queimada fora do arraial.
11 O sumo sacerdote entra naquele santuário com o sangue dos animais sacrificados para o apresentar a Deus como sacrifício pelos pecados, mas os restos desses animais são queimados fora da cidade [126].
11 O sumo sacerdote entra naquele santuário com o sangue dos animais sacrificados para o apresentar a Deus como sacrifício pelos pecados, mas os restos desses animais são queimados fora da cidade [126].
11 Porque os corpos dos animais cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o Santuário, são queimados fora do arraial.
11 Pois1063 aqueles5130 animais2226 cujo3739 sangue129 é trazido15335743 para dentro1519 do Santo dos Santos,39 pelo1223 sumo sacerdote,749 como oblação pelo4012 pecado,266 têm2618 o corpo4983 queimado26185743 fora1854 do acampamento.3925
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o santuário, são queimados fora do arraial.
11 Pois os corpos dos animais cujo sangue o sumo sacerdote leva ao Santuário, para a expiação do pecado, são queimados fora do acampamento.
11 De facto, os corpos dos animais, cujo sangue é levado pelo Sumo Sacerdote ao santuário para a expiação dos pecados, são queimados fora do acampamento.
11 Pois1063 aqueles5130 animais2226 cujo3739 sangue129 é trazido15335743 para dentro1519 do Santo dos Santos,39 pelo1223 sumo sacerdote,749 como oblação pelo4012 pecado,266 têm2618 o corpo4983 queimado26185743 fora1854 do acampamento.3925
11 Pois1063 aqueles5130 animais2226 cujo3739 sangue129 é trazido15335743 para dentro1519 do Santo dos Santos,39 pelo1223 sumo sacerdote,749 como oblação pelo4012 pecado,266 têm2618 o corpo4983 queimado26185743 fora1854 do acampamento.3925
11 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.