Ozzuu Bible
Compare Heb 12:5
Ozzuu Bible - comparison
Heb 12:5

Found 31 translations

Config
5 e καίG2532 estais esquecidosG1585 ἐκλανθάνομαιG1585G5769 da exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 que ὅστιςG3748, como ὡςG5613 a filhos υἱόςG5207, discorreG1256 διαλέγομαιG1256G5736 convosco ὑμῖνG5213: Filho υἱόςG5207 meu μοῦG3450, não μήG3361 menosprezesG3643 ὀλιγωρέωG3643G5720 a correçãoG3809 παιδείαG3809 que vem de YAHUAH κύριοςG2962, nem μηδέG3366 desmaiesG1590 ἐκλύωG1590G5744 quando por ὑπόG5259 ele αὐτόςG846 és reprovadoG1651 ἐλέγχωG1651G5746;
5 E estais esquecidos da Palavra de encorajamento que Ele vos dirige como a filhos: “Meu filho, não desprezeis a disciplina do Senhor, nem desanimeis quando por Ele sois repreendido,
5 E vos esquecestes da exortação que vos fala, como a filhos: Filho meu, não desprezes o castigo do Senhor, e não desfaleças quando fores repreendido por ele.
5 Não se esqueçam das palavras de consolo que Deus vos dirige como a filhos: “Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, e não desanimes quando ele te mostrar que estás errado.
5 E já tendes- completamente- sido- feitos- esquecer da exortação, a qual convosco, como com filhos, de- forma- completa- argumenta: "Ó filho Meu, não desprezes tu a paternal- instrução- até- por- castigos de o Senhor, e não sejas tu afrouxado- quanto- força, quando por Ele sendo repreendido.
5 Also you have forgotten the counsel which speaks with you as sons: “My son, don’t despise the discipline of ADONAI or become despondent when he corrects you.
5 And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
5 and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
5 Vós esquecestes a exortação que vos foi dirigida como a filhos: Meu filho, não desprezes a educação do Senhor, não desanimes quando ele te corrige;
5 And ye have forgotten the comfort that speaketh to you as to sons, and saith, My son, do not thou despise the teaching of the Lord [saying, My son, do not thou despise the discipline of the Lord], neither be thou made weary, the while thou art chastised of him.
5 And ye have forgotten the comfort that speaketh to you as to sons, and saith, My son, do not thou despise the teaching [or the discipline] of the Lord, neither be thou made weary, the while thou art chastised of him.
5 E já esqueceram completamente as palavras animadoras que Deus falou a vocês, que são filhos dele? Ele disse: “Meu filho, não fique irado quando o Senhor castigar você. Não fique desanimado quando Ele tem que lhe mostrar em que você está errado”.
5 Já vos esquecestes do ânimo de que ele vos fala como a filhos: Filho meu, não desprezes a disciplina do Senhor, nem fiques desanimado quando por ele és repreendido.
5 e já vos esquecestes da exortação que vos admoesta como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, nem te desanimes quando por ele és repreendido;
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, E não desmaies quando por ele fores repreendido;
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, e não desmaies quando por ele fores repreendido;
5 e já vos esquecestes da exortação que vos admoesta como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, nem te desanimes quando por ele és repreendido;
5 Vós esquecestes a exortação que vos foi dirigida como a filhos: Meu filho, não desprezes a educação do Senhor, não desanimes quando ele te corrige;
5 e já se esqueceram da exortação que lhes foi dirigida como a filhos: "Meu filho, não despreze a correção do Senhor e não perca o ânimo quando for repreendido por ele;
5 e já vos esquecestes da exortação que fala a vós como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção de Elohim, nem te desanimes quando por Ele és repreendido.
5 Será que já se esqueceram das palavras de ânimo que Deus vos dirige como seus filhos? Meu filho, considera seriamente a correção do Senhor. Não desanimes quando ele te repreender.
5 Será que já se esqueceram das palavras de ânimo que Deus vos dirige como seus filhos? Meu filho, considera seriamente a correção do Senhor. Não desanimes quando ele te repreender.
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor e não desmaies quando, por ele, fores repreendido; [3]
5 e2532 estais esquecidos15855769 da exortação3874 que,3748 como5613 a filhos,5207 discorre12565736 convosco:5213 Filho5207 meu,3450 não3361 menosprezes36435720 a correção3809 que vem do Senhor,2962 nem3366 desmaies15905744 quando por5259 ele846 és reprovado;16515746
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do SENHOR, E não desmaies quando por ele fores repreendido;
5 e já esquecestes as palavras de encorajamento que vos foram dirigidas como a filhos: “Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, não te desanimes quando ele te repreende;
5 Esquecestes a exortação que vos é dirigida como a filhos: Meu filho, não desprezes a correcção do Senhor, e não desanimes quando és repreendido por Ele,
5 e2532 estais esquecidos15855769 da exortação3874 que,3748 como5613 a filhos,5207 discorre12565736 convosco:5213 Filho5207 meu,3450 não3361 menosprezes36435720 a correção3809 que vem do Senhor,2962 nem3366 desmaies15905744 quando por5259 ele846 és reprovado;16515746
5 e2532 estais esquecidos15855769 da exortação3874 que,3748 como5613 a filhos,5207 discorre12565736 convosco:5213 Filho5207 meu,3450 não3361 menosprezes36435720 a correção3809 que vem do Senhor,2962 nem3366 desmaies15905744 quando por5259 ele846 és reprovado;16515746
5 And ye have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not the chastening of Yahuah, nor faint when you are rebuked of him: