Ozzuu Bible
Compare Heb 12:18
Ozzuu Bible - comparison
Heb 12:18

Found 31 translations

Config
18 Ora γάρG1063, não οὐG3756 tendes chegado προσέρχομαιG4334G5754G3735 ὄροςG3735 ao fogoG4442 πῦρG4442 palpávelG5584 ψηλαφάωG5584G5746 e καίG2532 ardenteG2545 καίωG2545G5772, e καίG2532 à escuridãoG1105 γνόφοςG1105, e καίG2532 às trevasG4655 σκότοςG4655, e καίG2532 à tempestadeG2366 θύελλαG2366,
18 A diferença entre Sinai e Sião
Ainda não chegastes ao monte palpável e em chamas, à escuridão, às trevas, à tempestade,
18 Porque não chegastes a um monte que possa ser tocado, queimado com fogo, nem ao negrume, à escuridão, e à tempestade, Hb 12:18
Os versículos 18 a 21 fazem menção à maravilha, poder, temor e alta reverência que envolveu todo o povo de Israel e a região do monte Sinai, quando Deus outorgou a Lei a Moisés (Êx 19:10 -25; Dt 4.11,12; 5:22 -26; 9:9 -19; 18.16; Atos 7.32). O autor de Hebreus estabelece um contraste entre o monte Sinai, “intocável” (Êx 19.12), e o monte Sião (Jerusalém). Entretanto, não se refere exatamente à parte montanhosa a sudeste de Jerusalém, mas sim à Cidade Celestial de Deus e aos que habitam com o Senhor, a fim de marcar nitidamente a diferença entre as duas grandes alianças de Deus com a humanidade, sendo a nova aliança em Cristo maior e definitiva (Hb 11:10 -16; 13.14; Fp 3.20; Ap 5.11,12; Gl 4.26; Ap 21.2).
18 Vocês não tiveram de aproximar-se de uma montanha de verdade, ardendo em chamas, no meio de escuridão, de trevas, e de uma tempestade, como aconteceu com Israel no monte Sinai.
18 Porque não tendes chegado ao monte podendo- ser- tocado e tendo sido aceso com fogo, e [não tendes chegado] à escuridão, e à treva, e à tempestade,
18 For you have not come to a tangible mountain, to an ignited fire, to darkness, to murk, to a whirlwind,
18 For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
18 For ye are not come unto a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
18 Vós não vos aproximastes de uma realidade palpável:[s] o fogo ardente, a escuridão, as trevas, a tempestade,
18 But ye have not come [Forsooth ye have not come] to the fire able to be touched, and able to come to, and to the whirlwind, and mist, and tempest,
18 But ye have not come to the fire able to be touched, and able to come to, and to the whirlwind [or the great wind], and mist, and tempest,
18 Vocês não tiveram de ficar face a face com terror, o fogo ardente, a escuridão, as trevas e uma terrível tempestade, como os Israelitas no Monte Sinai, quando Deus lhes deu as suas leis.
18 Ainda não chegastes ao monte palpável e em chamas, à escuridão, às trevas, à tempestade,
18 Pois não tendes chegado ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
18 Pois não tendes chegado ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
18 Vós não vos aproximastes de uma realidade palpável: o fogo ardente, a escuridão, as trevas, a tempestade,
18 Vocês não se aproximaram de uma realidade palpável. Ali havia fogo ardente, escuridão, trevas, tempestade,
18 Pois vós não chegastes a um monte que não pode ser tocado e queimado com fogo nem às trevas e à escuridão e [ao] vento da tempestade.
18 Reparem que não estão como os israelitas diante de uma montanha que se pode tocar e que arde em chamas, completamente coberta pela escuridão e batida por uma tempestade.
18 Reparem que não estão como os israelitas diante de uma montanha que se pode tocar e que arde em chamas, completamente coberta pela escuridão e batida por uma tempestade.
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade, [6]
18 Ora,1063 não3756 tendes chegado433457543735 ao fogo4442 palpável55845746 e2532 ardente,25455772 e2532 à escuridão,1105 e2532 às trevas,4655 e2532 à tempestade,2366
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
18 De fato, não vos aproximastes de um fogo palpável e ardente, de negrume, treva e tempestade,
18 Na verdade, não vos aproximastes de uma realidade palpável, de fogo ardente, das trevas, da obscuridade ou da tempestade,
18 Ora,1063 não3756 tendes chegado433457543735 ao fogo4442 palpável55845746 e2532 ardente,25455772 e2532 à escuridão,1105 e2532 às trevas,4655 e2532 à tempestade,2366
18 For ye are not come unto the Mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,