Ozzuu Bible
Compare Heb 12:16Ozzuu Bible - comparison
Heb 12:16
Found 31 translations
Config
16
que não se abrigue entre vós nenhum imoral ou profano, como Esaú, o qual por uma refeição desejada, vendeu todos os seus direitos de herança como filho mais velho.
16
E não haja algum fornicário ou pessoa profana, como Esaú, que por um bocado de alimento vendeu o seu direito de primogenitura.
16
Que ninguém se deixe arrastar pela imoralidade sexual ou perca o respeito pelas coisas divinas como Esaú que, por um bom prato de comida, vendeu os seus direitos de filho mais velho.
16
E para que ninguém seja fornicário ou profano, como foi [ambas estas coisas] Esaú, aquele que, em lugar de um só bocadinho- de- comida, vendeu o seu direito de primogenitura;
16
and that no one is sexually immoral, or godless like Esav, who in exchange for a single meal gave up his rights as the firstborn.
16
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
16
lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.
16
Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
16
Nem haja impuro algum, ou profano, como foi Esaú,[q] o qual, por uma só refeição, vendeu o seu direito de primogenitura.
16
that no man be lecher, either unholy, as Esau, which for one meat sold his first things.[3]
16
that no man be lecher, either unholy, as Esau, which for one [meal’s] meat sold his first things, [or heritage].
16
Vigiem para que ninguém se deixe arrastar por pecado sexual ou se torne negligente para com Deus, tal como fez Esaú: por uma simples refeição ele vendeu seus direitos de filho ais velho.
16
Ninguém seja imoral ou profano, como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
16
e ninguém seja devasso, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
16
E ninguém seja devasso, ou profano, como Esaú, que por uma refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
16
E ninguém seja fornicador, ou profano, como Esaú, que por uma refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
16
e ninguém seja devasso, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
16
Nem haja impuro algum, ou profano, como foi Esaú, o qual, por uma só refeição, vendeu o seu direito de primogenitura.
16
Não haja nenhum fornicador ou profanador, como Esaú que vendeu seus direitos de filho primogênito em troca de um prato de comida.
16
E que não haja entre vós quem seja um fornicador ou profano como Esav, que por simples comida, vendeu o seu direito de nascimento.
16
Que não haja no vosso meio pessoas imorais ou sem respeito pelo que é sagrado. Não façam como Esaú que por um prato de comida vendeu o seu direito de filho mais velho.
16
Que não haja no vosso meio pessoas imorais ou sem respeito pelo que é sagrado. Não façam como Esaú que por um prato de comida vendeu o seu direito de filho mais velho.
16
E ninguém seja fornicador ⓡ ou profano, como Esaú, que, por um manjar, vendeu o seu direito de primogenitura.
16
E ninguém seja devasso, ou profano, como Esaú, que por uma refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
16
Não haja ninguém dado à prostituição, nenhum profanador como Esaú, que por um prato de comida vendeu seus direitos de filho primogênito;
16
Que não haja nenhum impuro ou profanador como Esaú que, por um prato de comida, vendeu a sua primogenitura.
16
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.