Ozzuu Bible
pt_yah - 1Ki 14
Config
1 Naquele tempo עתH6256, adoeceuH2470 חָלָהH2470H8804 AbiasH29 אֲבִיָהH29, filho בןH1121 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379.
2 Disse אמרH559H8799 esteH3379 יָרָבעָםH3379 a sua mulher אשהH802: Dispõe-te קוםH6965H8798, agora, e disfarça-teH8138 שָׁנָהH8138H8690, para que não conheçam ידעH3045H8799 que és mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379; e vai הלךְH1980H8804 a SilóH7887 שִׁילֹהH7887. Eis que lá está o profetaH5030 נָבִיאH5030 AíasH281 אֲחִיָהH281, o qual a meu respeito disse דברH1696H8765 que eu seria rei מלךH4428 sobre este povo עםH5971.
3 Leva לקחH3947H8804 contigo יָדH3027 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 pães לחםH3899, bolosH5350 נִקֻּדH5350 e uma botijaH1228 בַּקְבֻּקH1228 de melH1706 דְּבַשׁH1706 e vai ter בואH935H8804 com ele; ele te dirá נגדH5046H8686 o que há de suceder a este meninoH5288 נַעַרH5288.
4 A mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 assim o fez עשהH6213H8799; levantou-se קוםH6965H8799, foi ילךH3212H8799 a SilóH7887 שִׁילֹהH7887 e entrou בואH935H8799 na casa ביתH1004 de AíasH281 אֲחִיָהH281; AíasH281 אֲחִיָהH281 já não podia יכלH3201H8804 ver רָאָהH7200H8800, porque os seus olhos עיןH5869 já se tinham escurecido קוםH6965H8804, por causa da sua velhiceH7869 שֵׂיבH7869.
5 Porém YAHUAH יהוהH3068 disse אמרH559H8804 a AíasH281 אֲחִיָהH281: Eis que a mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 vem consultar-te בואH935H8802H1875 דָּרַשׁH1875H8800 sobre seu filho בןH1121, que está doenteH2470 חָלָהH2470H8802. AssimH2090 זֹהH2090 e assim lhe falarás דברH1696H8762, porque, ao entrar בואH935H8800, fingirá נכרH5234H8693 ser outra.
6 Ouvindo שמעH8085H8800 AíasH281 אֲחִיָהH281 o ruído קוLH6963 de seus pésH7272 רֶגֶלH7272, quando ela entrava בואH935H8802 pela porta פתחַH6607, disse אמרH559H8799: Entra בואH935H8798, mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379; por que finges assim נכרH5234H8693? Pois estou encarregado שלחH7971H8803 de te dizer durasH7186 קָשֶׁהH7186 novas.
7 Vai ילךH3212H8798 e dize אמרH559H8798 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: PorquantoH3282 יַעַןH3282 te levantei רוםH7311H8689 do meio תוךH8432 do povo עםH5971, e te fiz נתןH5414H8799 príncipe נגודH5057 sobre o meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478,
8 e tireiH7167 קָרַעH7167H8799 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 da casa ביתH1004 de Davi דודH1732, e to entreguei נתןH5414H8799, e tu não foste como Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, que guardou שׁמרH8104H8804 os meus mandamentos מצוהH4687 e andou após הלךְH1980H8804 אחרH310 mim de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, para fazer עשהH6213H8800 somente o que parecia retoH3477 יָשָׁרH3477 aos meus olhos עיןH5869;
9 antes, fizeste עשהH6213H8800 o mal רעעH7489H8686, pior do que todos os que foram ילךH3212H8799 antes de ti, e fizeste עשהH6213H8799 outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430 e imagensH4541 מַסֵּכָהH4541 de fundição, para provocar-me à iraH3707 כַּעַסH3707H8687, e me virasteH7993 שָׁלַךְH7993H8689 as costas אחרH310H1458 גַּוH1458;
10 portanto, eis que trarei בואH935H8688 o mal רעH7451 sobre a casa ביתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 todo e qualquer do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366H8688H7023 קִירH7023, tanto o escravo como o livre, e lançarei fora בערH1197H8765 os descendentes אחרH310 da casa ביתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, como se lança fora בערH1197H8762 o estercoH1557 גָּלָלH1557, até que, de todo, ela se acabe תמםH8552H8800.
11 Quem morrer מוּתH4191H8801 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 na cidadeH5892 עִירH5892, os cãesH3611 כֶּלֶבH3611 o comerãoH398 אָכַלH398H8799, e o que morrer מוּתH4191H8801 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 aberto, as aves עוףH5775 do céu שמיםH8064 o comerãoH398 אָכַלH398H8799, porque YAHUAH יהוהH3068 o disse דברH1696H8765.
12 Tu, pois, dispõe-te קוםH6965H8798 e vai ילךH3212H8798 para tua casa ביתH1004; quando puseres בואH935H8800 os pésH7272 רֶגֶלH7272 na cidadeH5892 עִירH5892, o meninoH3206 יֶלֶדH3206 morrerá מוּתH4191H8804.
13 Todo o Israel ישראלH3478 o prantearáH5594 סָפַדH5594H8804 e o sepultaráH6912 קָבַרH6912H8804; porque de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 só este dará entrada בואH935H8799 em sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, porquanto se achou מצאH4672H8738 nele coisa דברH1697 boa טובH2896 para com YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, em casa ביתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379.
14 YAHUAH יהוהH3068, porém, suscitará קוםH6965H8689 para si um rei מלךH4428 sobre Israel ישראלH3478, que eliminaráH3772 כָּרַתH3772H8686, no seu dia יוםH3117, a casa ביתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379. Que digo eu? Há de ser já.
15 Também YAHUAH יהוהH3068 feriráH5221 נָכָהH5221H8689 a Israel ישראלH3478 para que se agiteH5110 נוּדH5110H8799 como a canaH7070 קָנֶהH7070 se agita nas águas מיםH4325; arrancaráH5428 נָתַשׁH5428H8804 a Israel ישראלH3478 desta boa טובH2896 terra אדמהH127 que dera נתןH5414H8804 a seus pais אבH1 e o espalharáH2219 זָרָהH2219H8765 para além עברH5676 do EufratesH5104 נָהָרH5104, porquanto fez עשהH6213H8804 os seus postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842, provocando YAHUAH יהוהH3068 à iraH3707 כַּעַסH3707H8688.
16 Abandonará נתןH5414H8799 a Israel ישראלH3478 por causaH1558 גָּלָלH1558 dos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 cometeuH2398 חָטָאH2398H8804 e pelos que fezH2398 חָטָאH2398 Israel ישראלH3478 cometerH2398 חָטָאH2398H8689.
17 Então, a mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 se levantou קוםH6965H8799, foi ילךH3212H8799 e chegou בואH935H8799 a TirzaH8656 תִּרצָהH8656; chegando בואH935H8802 ela ao limiarH5592 סַףH5592 da casa ביתH1004, morreu מוּתH4191H8804 o meninoH5288 נַעַרH5288.
18 Sepultaram-noH6912 קָבַרH6912H8799, e todo o Israel ישראלH3478 o pranteouH5594 סָפַדH5594H8799, segundo a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, por intermédio דברH1696H8765 יָדH3027 do profetaH5030 נָבִיאH5030 AíasH281 אֲחִיָהH281, seu servo עבדH5650.
19 Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atos דברH1697 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, como guerreouH3898 לָחַםH3898H8738 e como reinouH4427 מָלַךְH4427H8804, eis que estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Israel ישראלH3478.
20 Foi de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e dois שניםH8147 anos שנהH8141 o tempo que reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379; e descansouH7901 שָׁכַבH7901H8799 com seus pais אבH1; e NadabeH5070 נָדָבH5070, seu filho בןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.
21 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, filho בןH1121 de Salomão שלהH8010, reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 em Yahudah יהודהH3063; de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e um אחדH259 anos שנהH8141 de idade בןH1121 era RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַעH7651H6240 עָשָׂרH6240 anos שנהH8141 em Jerusalém ירושלםH3389, na cidadeH5892 עִירH5892 que YAHUAH יהוהH3068 escolhera בחרH977H8804 de todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, para estabelecer שוםH7760H8800 ali o seu nome שםH8034. NaamáH5279 נַעֲמָהH5279 era o nome שםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517, amonitaH5985 עַמּוֹנִיתH5985.
22 Fez עשהH6213H8799 Yahudah יהודהH3063 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068; e, com os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 que cometeuH2398 חָטָאH2398H8804, o provocou a zeloH7065 קָנָאH7065H8762, mais do que fizeram עשהH6213H8804 os seus pais אבH1.
23 Porque também os de Yahudah edificaram בנהH1129H8799 altosH1116 בָּמָהH1116, estátuasH4676 מַצֵּבָהH4676, colunasH842 אֲשֵׁרָהH842 e postes-ídolos no altoH1364 גָּבֹהַּH1364 de todos os elevados outeirosH1389 גִּבעָהH1389 e debaixo de todas as árvores עֵץH6086 verdesH7488 רַעֲנָןH7488.
24 Havia também na terra ארץH776 prostitutos-cultuaisH6945 קָדֵשׁH6945; fizeram עשהH6213H8804 segundo todas as coisas abomináveis תועבהH8441 das nações גויH1471 que YAHUAH יהוהH3068 expulsara ירשH3423H8689 de diante פניםH6440 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
25 No quinto חמישיH2549 ano שנהH8141 do rei מלךH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714, subiuH5927 עָלָהH5927H8804 contra Jerusalém ירושלםH3389
26 e tomou לקחH3947H8799 os tesourosH214 אוֹצָרH214 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casa ביתH1004 do rei מלךH4428; tomou לקחH3947H8804 tudo. Também levou לקחH3947H8799 todos os escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouro זהבH2091 que Salomão שלהH8010 tinha feito עָשָׂהH6213H8804.
27 Em lugar destes, fez עשהH6213H8799 o rei מלךH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 escudosH4043 מָגֵןH4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e os entregouH6485 פָּקַדH6485H8689 nas mãos יָדH3027 dos capitães שרH8269 da guarda רוץH7323H8801, que guardavam שׁמרH8104H8802 a porta פתחַH6607 da casa ביתH1004 do rei מלךH4428.
28 Toda vezH1767 דַּיH1767 que o rei מלךH4428 entrava בואH935H8800 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, os da guarda רוץH7323H8801 usavam נשאH5375H8799 os escudos e tornavam a trazê-los שובH7725H8689 para a câmaraH8372 תָּאH8372 da guarda רוץH7323H8801.
29 Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 dos atos דברH1697 de RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 e a tudo quanto fez עשהH6213H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063?
30 Houve guerraH4421 מִלחָמָהH4421 entre RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 e JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 todos os seus dias יוםH3117.
31 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 descansouH7901 שָׁכַבH7901H8799 com seus pais אבH1 e com eles foi sepultadoH6912 קָבַרH6912H8735 na CidadeH5892 עִירH5892 de Davi דודH1732. NaamáH5279 נַעֲמָהH5279 era o nome שםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517, amonitaH5985 עַמּוֹנִיתH5985; e AbiasH38 אֲבִיָםH38, filho בןH1121 de Roboão, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.