Ozzuu Bible
Compare 1Ki 14:5Ozzuu Bible - comparison
1Ki 14:5
Found 30 translations
Config
5
Porém YAHUAH יהוהH3068 disse אמרH559H8804 a AíasH281 אֲחִיָהH281: Eis que a mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 vem consultar-te בואH935H8802H1875 דָּרַשׁH1875H8800 sobre seu filho בןH1121, que está doenteH2470 חָלָהH2470H8802. AssimH2090 זֹהH2090 e assim lhe falarás דברH1696H8762, porque, ao entrar בואH935H8800, fingirá נכרH5234H8693 ser outra.
5
Mas Yahweh lhe dissera: “Eis que aí vem a esposa de Jeroboão para te pedir um oráculo a respeito do filho, que está doente; e tu lhe dirás isso e isso. Ela virá fazendo-se passar por outra pessoa.”
5
E o Senhor disse a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem te consultar sobre o seu filho; porquanto ele está enfermo; assim e assim tu dirás a ela; porque será, quando ela entrar, que fingirá ser uma outra mulher.
5
Mas o SENHOR avisou-o de que a rainha viria, fazendo-se passar por outra pessoa, para lhe perguntar acerca da saúde do filho que estava muito doente. E o SENHOR comunicou-lhe o que deveria dizer-lhe.
5
Porém o SENHOR disse a Aías: "Eis que a esposa de Jeroboão vem buscar uma palavra de ti sobre o filho dela, porque ele está doente; assim e assim falarás a ela; porque há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra mulher. "
5
ADONAI had told Achiyah, “Yarov‘am’s wife is on her way to you to ask about her son, who is ill. You are to tell her thus and thus; moreover, when she comes, she will be pretending she is another woman.”
5
And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
5
And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to inquire of thee concerning her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.
5
Mas o Senhor disse-lhe: Eis que aí vem a mulher de Jeroboão para consultar-te a respeito de seu filho doente. Dir-lhe-ás isto e isto. Ao chegar, ela se fará passar por outra.
5
Mas Iahweh lhe dissera: "Aí vem a esposa de Jeroboão para te pedir um oráculo a respeito do filho, que está doente; e tu lhe dirás isso e isso. Ela virá fazendo-se passar por outra."
5
Forsooth the Lord said to Ahijah, Lo! the wife of Jeroboam entereth, that she counsel (with) thee on her son, which is sick (who is sick); thou shalt speak these and these things to her. Therefore when she had entered, and had feigned herself to be that (which) she was not,
5
Forsooth the Lord said to Ahijah, Lo! the wife of Jeroboam entereth, that she counsel with thee on her son, which is sick; thou shalt speak these and these things to her. Therefore when she had entered, and had feigned herself to be that which she was not,
5
Mas o Senhor contou a ele que a rainha, fingindo ser outra pessoa, viria perguntar a respeito do filho dela que estava muito doente. E o Senhor disse ao profeta o que devia dizer à rainha.
5
E o Eterno disse a Ahiáhu: "Eis que a mulher de Iarovam vem consultar-te sobre seu filho, porque está doente; assim e assim lhe falarás, mas quando ela chegar, estará fingindo ser outra."
5
O SENHOR, porém, tinha dito a Aías: A mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, que está doente. Tu lhe falarás assim e assim; porque quando ela entrar, fingirá ser outra pessoa.
5
O Senhor, porém, dissera a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, que está doente. Assim e assim lhe falarás; porque há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.
5
Porém o Senhor disse a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, porque está doente; assim e assim lhe falarás; porque há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.
5
Porém o SENHOR disse a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, porque está doente; assim e assim lhe falarás; porque há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.
5
O Senhor, porém, dissera a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, que está doente. Assim e assim lhe falarás; porque há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.
5
Javé, porém, lhe tinha dito: "A esposa de Jeroboão virá aqui para pedir a você um oráculo sobre o filho dele que está doente. Diga isso e isso. Ela virá disfarçada".
5
mas o SENHOR tinha-o avisado de que a mulher de Jeroboão iria consultá-lo acerca do seu filho, que estava doente. O SENHOR disse-lhe também o que devia responder e avisou-o de que ela iria disfarçada.
5
mas o SENHOR tinha-o avisado de que a mulher de Jeroboão iria consultá-lo acerca do seu filho, que estava doente. O SENHOR disse-lhe também o que devia responder e avisou-o de que ela iria disfarçada.
5
Porém o SENHOR disse a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, porque está doente; assim e assim lhe falarás, e há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.
5
Porém o SENHOR disse a Aías: Eis que a mulher de Jeroboão vem consultar-te sobre seu filho, porque está doente; assim e assim lhe falarás; porque há de ser que, entrando ela, fingirá ser outra.
5
O SENHOR tinha dito a Aías: “Logo vai chegar a mulher de Jeroboão para te consultar acerca de seu filho, que está doente. Falarás a ela tal e tal coisa. Ao entrar estará disfarçada de peregrina”.
5
O SENHOR, porém, falou assim a Aías: «Eis que a esposa de Jeroboão vem à procura de uma palavra tua sobre o seu filho que está doente; dir-lhe-ás assim e assim. » Ao chegar, ela fez-se passar por outra pessoa.
5
And Yahuah said unto Achiyahu, Behold, the woman of Yarov'am comes to ask a thing of you for her son; for he is sick: thus and thus shall you say unto her: for it shall be, when she comes in, that she shall feign herself to be another woman.