Ozzuu Bible
Compare 1Ki 14:17
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 14:17

Found 30 translations

Config
17 Então, a mulher אשהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 se levantou קוםH6965H8799, foi ילךH3212H8799 e chegou בואH935H8799 a TirzaH8656 תִּרצָהH8656; chegando בואH935H8802 ela ao limiarH5592 סַףH5592 da casa ביתH1004, morreu מוּתH4191H8804 o meninoH5288 נַעַרH5288.
17 Então a esposa de Jeroboão levantou-se, partiu e foi para Tirza. Assim que chegou à soleira da porta de casa, o menino morreu.
17 E a esposa de Jeroboão se levantou, e partiu, e chegou a Tirza; e quando ela chegou à soleira da porta, a criança morreu;
17 A mulher de Jeroboão regressou a Tirza e o menino faleceu no momento em que ela entrava na sua residência.
17 Então a esposa de Jeroboão se levantou, e foi, e chegou a Tirza; ao chegar ela ao limiar da porta, morreu o menino.
17 Yarov‘am’s wife got up, left and went to Tirtzah. The moment she reached the threshold of the house, the boy died.
17 And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
17 And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and as she came to the threshold of the house, the child died.
17 A mulher de Jeroboão levantou-se e partiu. Ao entrar em Tersa, no momento em que entrava pela porta da casa, o menino morreu.
17 A mulher de Jeroboão levantou-se e partiu. Chegou a Tersa;[n] quando transpôs a soleira de sua porta, o menino já estava morto.
17 Therefore the wife of Jeroboam rose (up), and went (away), and came into Tirzah; and when she entered into the threshold of the house, the child was dead (the child died).
17 Therefore the wife of Jeroboam rose, and went, and came into Tirzah; and when she entered into the thresh-old of the house, the child was dead.
17 Então a esposa de Jeroboão voltou para Tirza, e assim que ela entrou em casa o menino morreu.
17 Então a mulher de Iarovam se levantou, foi e chegou a Tirtsá. Ao chegar ao limiar da porta, o menino morreu.
17 Então a mulher de Jeroboão levantou-se, partiu e foi para Tirza. Quando chegou à entrada da casa, o menino morreu.
17 Então a mulher de Jeroboão se levantou e partiu, e veio para Tirza; chegando ela ao limiar da casa, o menino morreu.
17 Então a mulher de Jeroboão se levantou, e foi, e chegou a Tirza; chegando ela ao limiar da porta, morreu o menino.
17 Então a mulher de Jeroboão se levantou, e foi, e chegou a Tirza; chegando ela ao limiar da porta, morreu o menino.
17 Então a mulher de Jeroboão se levantou e partiu, e veio para Tirza; chegando ela ao limiar da casa, o menino morreu.
17 A mulher de Jeroboão levantou-se e partiu. E ao chegar a Tersa, mal ela atravessou a soleira da porta da casa, o menino morreu.
17 A mulher de Jeroboão voltou para Tirça. No momento em que passou o umbral da porta da sua casa, morreu o seu filho.
17 A mulher de Jeroboão voltou para Tirça. No momento em que passou o umbral da porta da sua casa, morreu o seu filho.
17 Então, a mulher de Jeroboão se levantou, e foi, e veio a Tirza; chegando ela ao limiar da porta, morreu o menino.
17 Então, a mulher802 de Jeroboão3379 se levantou,69658799 foi32128799 e chegou9358799 a Tirza;8656 chegando9358802 ela ao limiar5592 da casa,1004 morreu41918804 o menino.5288
17 Então a mulher de Jeroboão se levantou, e foi, e chegou a Tirza; chegando ela ao limiar da porta, morreu o menino.
17 A mulher de Jeroboão levantou-se, partiu e foi a Tersa. Quando ela estava entrando no limiar da porta, o menino morreu.
17 A esposa de Jeroboão levantou-se, partiu e foi para Tirça; quando chegou ao limiar da porta de casa, o menino morreu.
17 Então, a mulher802 de Jeroboão3379 se levantou,69658799 foi32128799 e chegou9358799 a Tirza;8656 chegando9358802 ela ao limiar5592 da casa,1004 morreu41918804 o menino.5288
17 Então, a mulher802 de Jeroboão3379 se levantou,69658799 foi32128799 e chegou9358799 a Tirza;8656 chegando9358802 ela ao limiar5592 da casa,1004 morreu41918804 o menino.5288
17 And Yarov'am's woman arose, and departed, and came to Tirtsah: and when she came to the threshold of the door, the child died;