Ozzuu Bible
Compare 1Ki 14:11
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 14:11

Found 30 translations

Config
11 Quem morrer מוּתH4191H8801 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 na cidadeH5892 עִירH5892, os cãesH3611 כֶּלֶבH3611 o comerãoH398 אָכַלH398H8799, e o que morrer מוּתH4191H8801 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 aberto, as aves עוףH5775 do céu שמיםH8064 o comerãoH398 אָכַלH398H8799, porque YAHUAH יהוהH3068 o disse דברH1696H8765.
11 Dos que pertencem a Jeroboão, os cães comerão os que morrerem na cidade, e as aves do céu se fartarão com os que morrerem no campo. Assim falou Yahweh!’
11 Aquele que morrer de Jeroboão, na cidade, os cães comerão; e aquele que morrer no campo, as aves do céu comerão; porquanto o Senhor o falou.
11 Garanto-te que aqueles da tua família que morrerem na cidade serão comidos pelos cães; os que morrerem no campo serão comidos pelas aves.’ ”
11 Quem morrer dos de Jeroboão, na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo as aves do ar o comerão, porque o SENHOR falou isto.
11 If someone from the line of Yarov‘am dies in the city, the dogs will eat him; if he dies in the countryside, the vultures will eat him. For ADONAI has said it.’
11 Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.
11 Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it.
11 Todo membro da casa de Jeroboão que morrer na cidade será devorado pelos cães; e os que morrerem no campo serão comidos pelas aves do céu. É o Senhor quem o diz.
11 Os membros da família de Jeroboão que morrerem na cidade serão devorados pelos cães; e os que morrerem no campo serão comidos pelas aves do céu.[j] É Iahweh quem o diz."
11 soothly dogs shall eat them, that shall die of the house of Jeroboam in the city; and birds of the air shall devour them, that shall die in the field; for the Lord spake. (truly the dogs shall eat those of the house of Jeroboam who shall die in the city; and the birds of the air shall devour those who shall die in the field; for the Lord hath spoken.)
11 soothly dogs shall eat them, that shall die of the house of Jeroboam in the city; and birds of the air shall devour them, that shall die in the field; for the Lord spake.
11 Dou minha palavra de que os da sua família que morrerem na cidade serão comidos pelos cães, e os que morrerem no campo serão comidos pelas aves. '"
11 Quem de Iarovam morrer na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo, as aves do céu o comerão, porque assim o Eterno falou!"
11 Aquele que for de Jeroboão e morrer na cidade, os cães o devorarão; e quem morrer no campo, as aves do céu o comerão; porque o SENHOR o disse.
11 Quem morrer a Jeroboão na cidade, comê-lo-ão os cães; e o que lhe morrer no campo, comê-lo-ão as aves do céu; porque o Senhor o disse.
11 Quem morrer dos de Jeroboão, na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo as aves do céu o comerão, porque o Senhor o disse.
11 Quem morrer dos de Jeroboão, na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo as aves do céu o comerão, porque o SENHOR o disse.
11 Quem morrer a Jeroboão na cidade, comê-lo-ão os cães; e o que lhe morrer no campo, comê-lo-ão as aves do céu; porque o Senhor o disse.
11 Os membros da família de Jeroboão que morrerem na cidade, serão devorados pelos cães; e os que morrerem no campo, serão devorados pelas aves do céu. É isso que Javé tem a dizer".
11 Os familiares de Jeroboão que morrerem na cidade serão devorados pelos cães; e os que morrerem no campo serão comidos pelos abutres; pois fui eu, o SENHOR, que assim o determinei.”
11 Os familiares de Jeroboão que morrerem na cidade serão devorados pelos cães; e os que morrerem no campo serão comidos pelos abutres; pois fui eu, o SENHOR, que assim o determinei.”
11 Quem morrer a Jeroboão na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo, as aves do céu o comerão, porque o SENHOR o disse.
11 Quem morrer41918801 a Jeroboão3379 na cidade,5892 os cães3611 o comerão,3988799 e o que morrer41918801 no campo7704 aberto, as aves5775 do céu8064 o comerão,3988799 porque o SENHOR3068 o disse.16968765
11 Quem morrer dos de Jeroboão, na cidade, os cães o comerão, e o que morrer no campo as aves do céu o comerão, porque o SENHOR o disse.
11 Da casa de Jeroboão, os que morrerem na cidade serão comidos pelos cães, os que morrerem no campo serão devorados pelas aves, porque o SENHOR falou.
11 Quando alguém de Jeroboão morrer na cidade, hão-de comê-lo os cães; e quando alguém morrer no campo, comê-lo-ão as aves do céu, pois que o SENHOR falou.'
11 Quem morrer41918801 a Jeroboão3379 na cidade,5892 os cães3611 o comerão,3988799 e o que morrer41918801 no campo7704 aberto, as aves5775 do céu8064 o comerão,3988799 porque o SENHOR3068 o disse.16968765
11 Quem morrer41918801 a Jeroboão3379 na cidade,5892 os cães3611 o comerão,3988799 e o que morrer41918801 no campo7704 aberto, as aves5775 do céu8064 o comerão,3988799 porque o SENHOR3068 o disse.16968765
11 Him that dies of Yarov'am in the city shall the dogs eat; and him that dies in the field shall the fowls of the air eat: for Yahuah has spoken it.