Ozzuu Bible
pt_yah - 1Jo 2Config
1
Filhinhos τεκνίονG5040 meus μοῦG3450, estas coisas ταῦταG5023 vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719 para que ἵναG2443 não ἵνα μήG3363 pequeis ἀμαρτάνωG264G5632. Se ἐάνG1437, todavia καίG2532, alguém τίςG5100 pecar ἀμαρτάνωG264G5632, temos ἔχωG2192G5719 AdvogadoG3875 παράκλητοςG3875 junto πρόςG4314 ao Pai πατήρG3962, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, o Justo δίκαιοςG1342;
2
e καίG2532 ele é ἐστίG2076G5748 a propiciaçãoG2434 ἱλασμόςG2434 pelos περίG4012 nossos ἡμῶνG2257 pecados ἀμαρτίαG266 e δέG1161 não οὐG3756 somente μόνονG3440 pelos περίG4012 nossos próprios ἡμέτεροςG2251, mas ἀλλάG235 ainda καίG2532 pelos περίG4012 do mundo κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650.
3
Ora καίG2532, sabemosG1097 γινώσκωG1097G5719 que ὅτιG3754 o αὐτόςG846 temos conhecidoG1097 γινώσκωG1097G5758 por ἔνG1722 istoG5129 τούτῳG5129: se ἐάνG1437 guardamosG5083 τηρέωG5083G5725 os seus αὐτόςG846 mandamentos ἐντολήG1785.
4
Aquele que diz λέγωG3004G5723: Eu o αὐτόςG846 conheçoG1097 γινώσκωG1097G5758 e καίG2532 não μήG3361 guardaG5083 τηρέωG5083G5723 os seus αὐτόςG846 mandamentos ἐντολήG1785 é ἐστίG2076G5748 mentiroso ψεύστηςG5583, e καίG2532 nele ἔνG1722G5129 τούτῳG5129 não οὐG3756 está ἐστίG2076G5748 a verdade ἀλήθειαG225.
5
Aquele ὅςG3739, entretanto δέG1161, que guarda ἄνG302G5083 τηρέωG5083G5725 a sua αὐτόςG846 palavra λόγοςG3056, nele ἔνG1722G5129 τούτῳG5129, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, tem sido aperfeiçoadoG5048 τελειόωG5048G5769 o amor ἀγάπηG26 de Elohim θεόςG2316. Nisto ἔνG1722G5129 τούτῳG5129 sabemosG1097 γινώσκωG1097G5719 que ὅτιG3754 estamos ἐσμένG2070G5748 nele ἔνG1722 αὐτόςG846:
6
aquele que diz λέγωG3004G5723 que permaneceG3306 μένωG3306G5721 nele ἔνG1722 αὐτόςG846, esse αὐτόςG846 deveG3784 ὀφείλωG3784G5719 também καίG2532 andar περιπατέωG4043G5721 assim οὕτωG3779 como καθώςG2531 ele ἐκεῖνοςG1565 andou περιπατέωG4043G5656.
7
Amados ἀδελφόςG80, não οὐG3756 vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719 mandamento ἐντολήG1785 novoG2537 καινόςG2537, senão ἀλλάG235 mandamento ἐντολήG1785 antigoG3820 παλαιόςG3820, o qual ὅςG3739, desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746, tivestes ἔχωG2192G5707. Esse mandamento ἐντολήG1785 antigoG3820 παλαιόςG3820 é ἐστίG2076G5748 a palavra λόγοςG3056 que ὅςG3739 ouvistes ἀκούωG191G5656.
8
TodaviaG3825 πάλινG3825, vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719 novoG2537 καινόςG2537 mandamento ἐντολήG1785, aquilo que ὅςG3739 é ἐστίG2076G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 nele ἔνG1722 αὐτόςG846 e καίG2532 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, porque ὅτιG3754 as trevasG4653 σκοτίαG4653 se vão dissipandoG3855 παράγωG3855G5731, e καίG2532 a verdadeira ἀληθινόςG228 luzG5457 φῶςG5457 já ἤδηG2235 brilhaG5316 φαίνωG5316G5719.
9
Aquele que diz λέγωG3004G5723 estar εἶναιG1511G5750 na ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457 e καίG2532 odeia μισέωG3404G5723 a seu αὑτοῦG848 irmão ἀδελφόςG80, até ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, está ἐστίG2076G5748 nas ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653.
10
Aquele que ama ἀγαπάωG25G5723 a seu αὑτοῦG848 irmão ἀδελφόςG80 permaneceG3306 μένωG3306G5719 na ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457, e καίG2532 nele ἔνG1722 αὐτόςG846 não οὐG3756 há ἐστίG2076G5748 nenhum tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625.
11
Aquele μισέωG3404, porém δέG1161, que odeia μισέωG3404G5723 a seu αὑτοῦG848 irmão ἀδελφόςG80 está ἐστίG2076G5748 nas ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, e καίG2532 anda περιπατέωG4043G5719 nas ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, e καίG2532 não οὐG3756 sabe εἴδωG1492G5758 para onde ποῦG4226 vai ὑπάγωG5217G5719, porque ὅτιG3754 as trevasG4653 σκοτίαG4653 lhe cegaramG5186 τυφλόωG5186G5656 os αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
12
Filhinhos τεκνίονG5040, eu vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719, porque ὅτιG3754 os vossos ὑμῖνG5213 pecados ἀμαρτίαG266 são perdoados ἀφίημιG863G5769, por causa διάG1223 do seu αὐτόςG846 nome ὄνομαG3686.
13
Pais πατήρG3962, eu vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719, porque ὅτιG3754 conheceisG1097 γινώσκωG1097G5758 aquele que existe desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746. JovensG3495 νεανίσκοςG3495, eu vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719, porque ὅτιG3754 tendes vencido νικάωG3528G5758 o MalignoG4190 πονηρόςG4190.
14
FilhinhosG3813 παιδίονG3813, eu vos ὑμῖνG5213 escrevi γράφωG1125G5719, porque ὅτιG3754 conheceisG1097 γινώσκωG1097G5758 o Pai πατήρG3962. Pais πατήρG3962, eu vos ὑμῖνG5213 escrevi γράφωG1125G5656, porque ὅτιG3754 conheceisG1097 γινώσκωG1097G5758 aquele que existe desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746. JovensG3495 νεανίσκοςG3495, eu vos ὑμῖνG5213 escrevi γράφωG1125G5656, porque ὅτιG3754 sois ἐστέG2075G5748 fortesG2478 ἰσχυρόςG2478, e καίG2532 a palavra λόγοςG3056 de Elohim θεόςG2316 permaneceG3306 μένωG3306G5719 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, e καίG2532 tendes vencido νικάωG3528G5758 o MalignoG4190 πονηρόςG4190.
15
Não μήG3361 ameis ἀγαπάωG25G5720 o mundo κόσμοςG2889 nem μηδέG3366 as coisas que há no ἔνG1722 mundo κόσμοςG2889. Se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 amar ἀγαπάωG25G5725 o mundo κόσμοςG2889, o amor ἀγάπηG26 do Pai πατήρG3962 não οὐG3756 está ἐστίG2076G5748 nele ἔνG1722 αὐτόςG846;
16
porque ὅτιG3754 tudo πᾶςG3956 que há no ἔνG1722 mundo κόσμοςG2889, a concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 da carne σάρξG4561 καίG2532, a concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939 dos olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 e καίG2532 a soberbaG212 ἀλαζονείαG212 da vidaG979 βίοςG979, não οὐG3756 procede ἐστίG2076G5748 do ἐκG1537 Pai πατήρG3962, mas ἀλλάG235 procede ἐστίG2076G5748 do ἐκG1537 mundo κόσμοςG2889.
17
Ora καίG2532, o mundo κόσμοςG2889 passaG3855 παράγωG3855G5731, bem como καίG2532 a sua αὐτόςG846 concupiscênciaG1939 ἐπιθυμίαG1939; aquele, porém δέG1161, que faz ποιέωG4160G5723 a vontade θέλημαG2307 de Elohim θεόςG2316 permaneceG3306 μένωG3306G5719 eternamente εἰςG1519 αἰώνG165.
18
FilhinhosG3813 παιδίονG3813, já é ἐστίG2076G5748 a última ἔσχατοςG2078 horaG5610 ὥραG5610; e καίG2532, como καθώςG2531 ouvistes ἀκούωG191G5656 que ὅτιG3754 vem ἔρχομαιG2064G5736 o antimessiasG500 ἀντίχριστοςG500, também καίG2532, agora νῦνG3568, muitos πολύςG4183 antimessiasG500 ἀντίχριστοςG500 têm surgido γίνομαιG1096G5754; pelo queG3606 ὅθενG3606 conhecemosG1097 γινώσκωG1097G5719 que ὅτιG3754 é ἐστίG2076G5748 a última ἔσχατοςG2078 horaG5610 ὥραG5610.
19
Eles saíram ἐξέρχομαιG1831G5627 de ἐκG1537 nosso meio ἡμῶνG2257; entretanto ἀλλάG235, não οὐG3756 eram ἦνG2258G5713 dos ἐκG1537 nossos ἡμῶνG2257; porque γάρG1063, se εἰG1487 tivessem sido ἦνG2258G5713 dos ἐκG1537 nossos ἡμῶνG2257, teriam ἄνG302 permanecidoG3306 μένωG3306G5715 conosco μετάG3326 ἡμῶνG2257; todavia ἀλλάG235, eles se foram εἰσίG1526G5748 para que ἵναG2443 ficasse manifestoG5319 φανερόωG5319G5686 que ὅτιG3754 nenhum οὐG3756 deles πᾶςG3956 é dos ἐκG1537 nossos ἡμῶνG2257.
20
E καίG2532 vós ὑμεῖςG5210 possuís ἔχωG2192G5719 unçãoG5545 χρίσμαG5545 que vem do ἀπόG575 Santo קדשG40 e καίG2532 todos πᾶςG3956 tendes conhecimento εἴδωG1492G5758.
21
Não οὐG3756 vos ὑμῖνG5213 escrevi γράφωG1125G5656 porque ὅτιG3754 não οὐG3756 saibais εἴδωG1492G5758 a verdade ἀλήθειαG225; antes ἀλλάG235, porque ὅτιG3754 a αὐτόςG846 sabeis εἴδωG1492G5758, e καίG2532 porque ὅτιG3754 mentira ψεῦδοςG5579 alguma πᾶςG3956 jamais οὐG3756 procede ἐστίG2076G5748 da ἐκG1537 verdade ἀλήθειαG225.
22
Quem τίςG5101 é ἐστίG2076G5748 o mentiroso ψεύστηςG5583, senãoG1508 εἰ μήG1508 aquele que negaG720 ἀρνέομαιG720G5740 que ὅτιG3754 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 é ἐστίG2076G5748 οὐG3756 o Messias ΧριστόςG5547? Este οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748 o antimessiasG500 ἀντίχριστοςG500, o que negaG720 ἀρνέομαιG720G5740 o Pai πατήρG3962 e o Filho υἱόςG5207.
23
Todo aquele πᾶςG3956 que negaG720 ἀρνέομαιG720G5740 o Filho υἱόςG5207, esse não οὐδέG3761 tem ἔχωG2192G5719 o Pai πατήρG3962; aquele que confessaG3670 ὁμολογέωG3670G5723 o Filho υἱόςG5207 tem ἔχωG2192G5719 igualmente καίG2532 o Pai πατήρG3962.
24
PermaneçaG3306 μένωG3306G5720 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 o que ὅςG3739 ὑμεῖςG5210 ouvistes ἀκούωG191G5656 desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746. Se ἐάνG1437 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 permanecerG3306 μένωG3306G5661 o que ὅςG3739 desde ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 ouvistes ἀκούωG191G5656, também καίG2532 permanecereisG3306 μένωG3306G5692 vós ὑμεῖςG5210 no ἔνG1722 Filho υἱόςG5207 e καίG2532 no ἔνG1722 Pai πατήρG3962.
25
E καίG2532 esta οὗτοςG3778 é ἐστίG2076G5748 a promessa ἐπαγγελίαG1860 que ὅςG3739 ele mesmo αὐτόςG846 nos ἡμῖνG2254 fez ἐπαγγέλλωG1861G5662, a vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
26
Isto ταῦταG5023 que vos ὑμῖνG5213 acabo de escrever γράφωG1125G5656 é acerca περίG4012 dos que vos ὑμᾶςG5209 procuram enganar πλανάωG4105G5723.
27
Quanto καίG2532 a vós outros ὑμεῖςG5210, a unçãoG5545 χρίσμαG5545 que ὅςG3739 dele ἀπόG575 αὐτόςG846 recebestes λαμβάνωG2983G5627 permaneceG3306 μένωG3306G5719 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, e καίG2532 não οὐG3756 tendes ἔχωG2192 necessidadeG5532 χρείαG5532G5719 de que ἵναG2443 alguém τίςG5100 vos ὑμᾶςG5209 ensineG1321 διδάσκωG1321G5725; mas ἀλλάG235, como ὡςG5613 a sua αὐτόςG846 unçãoG5545 χρίσμαG5545 vos ὑμᾶςG5209 ensinaG1321 διδάσκωG1321G5719 a respeito de περίG4012 todas as coisas πᾶςG3956, e καίG2532 é ἐστίG2076G5748 verdadeiraG227 ἀληθήςG227, e καίG2532 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 falsa ψεῦδοςG5579, permaneceiG3306 μένωG3306G5692 nele ἔνG1722 αὐτόςG846, como καθώςG2531 também καίG2532 ela vos ὑμᾶςG5209 ensinouG1321 διδάσκωG1321G5656.
28
Filhinhos τεκνίονG5040, agora νῦνG3568, pois καίG2532, permaneceiG3306 μένωG3306G5720 nele ἔνG1722 αὐτόςG846, para que ἵναG2443, quando ὅτανG3752 ele se manifestarG5319 φανερόωG5319G5686, tenhamos ἔχωG2192G5725 confiançaG3954 παρῥησίαG3954 e καίG2532 dele ἀπόG575 αὐτόςG846 não μήG3361 nos afastemos envergonhadosG153 αἰσχύνομαιG153G5686 na ἔνG1722 sua αὐτόςG846 vindaG3952 παρουσίαG3952.