Ozzuu Bible
Compare 1Jo 2:19
Ozzuu Bible - comparison
1Jo 2:19

Found 31 translations

Config
19 Eles saíram ἐξέρχομαιG1831G5627 de ἐκG1537 nosso meio ἡμῶνG2257; entretanto ἀλλάG235, não οὐG3756 eram ἦνG2258G5713 dos ἐκG1537 nossos ἡμῶνG2257; porque γάρG1063, se εἰG1487 tivessem sido ἦνG2258G5713 dos ἐκG1537 nossos ἡμῶνG2257, teriam ἄνG302 permanecidoG3306 μένωG3306G5715 conosco μετάG3326 ἡμῶνG2257; todavia ἀλλάG235, eles se foram εἰσίG1526G5748 para que ἵναG2443 ficasse manifestoG5319 φανερόωG5319G5686 que ὅτιG3754 nenhum οὐG3756 deles πᾶςG3956 é dos ἐκG1537 nossos ἡμῶνG2257.
19 Eles saíram do nosso meio, mas na realidade não eram dos nossos, pois se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; o fato de terem nos abandonado revela que nenhum deles era realmente dos nossos.
19 Eles saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, sem dúvida teriam continuado conosco; mas eles saíram para que se manifestasse que todos eles não eram de nós.
19 Estes viviam no nosso meio, mas não eram dos nossos, porque se não teriam ficado connosco. Ao deixarem-nos, provou-se que não pertenciam aos nossos.
19 Para fora do nosso meio eles saíram, mas não eram de nossa origem- natureza. Porque, se eram da nossa origem- natureza, tinham permanecido conosco; mas isto é a fim de que eles fossem manifestos, que não são todos [realmente] provenientes- de- dentro- de nós.
19 They went out from us, but they weren’t part of us; for had they been part of us, they would have remained with us.
19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest how that they all are not of us.
19 Eles saíram dentre nós, mas não eram dos nossos. Se tivessem sido dos nossos, ficariam certamente conosco. Mas isto se dá para que se conheça que nem todos são dos nossos.
19 Eles saíram de entre nós, mas não eram dos nossos.[q] Se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas era preciso que se manifestasse que nem todos eram dos nossos.
19 They went forth from us, but they were not of us; for if they had been of us, they had dwelt with us; but that they be known, that they be not all of us [but that they be known, that they be not of us].
19 They went forth from us, but they were not of us; for if they had been of us, they had dwelt with us; but that they be known, that they be not all of us.
19 Estas pessoas "contra Cristo" costumavam ser membros das nossas igrejas, mas na realidade nunca foram dos nossos, porque senão teriam permanecido. Quando nos deixaram, isso provou que eles não eram absolutamente dos nossos.
19 Eles saíram dentre nós, mas não eram dos nossos, pois se fossem dos nossos teriam permanecido conosco; mas todos eles saíram, para que se manifestasse que não são dos nossos.
19 Saíram dentre nós, mas não eram dos nossos; porque, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; mas todos eles saíram para que se manifestasse que não são dos nossos.
19 Saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, ficariam conosco; mas isto é para que se manifestasse que não são todos de nós.
19 Saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, ficariam conosco; mas isto é para que se manifestasse que não são todos de nós.
19 Saíram dentre nós, mas não eram dos nossos; porque, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; mas todos eles saíram para que se manifestasse que não são dos nossos.
19 Eles saíram de entre nós, mas não eram dos nossos. Se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas era preciso que se manifestasse que nem todos eram dos nossos.
19 Esses anticristos saíram do meio de nós, mas não eram dos nossos. Se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas era preciso que ficasse claro que nem todos eram dos nossos.
19 Saíram dentre nós, mas não eram dos nossos; porque, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco; mas todos eles saíram para que se manifestasse que não são dos nossos.
19 Eles saíram do meio de nós, mas não eram dos nossos. Se fossem dos nossos teriam ficado connosco. Mas era preciso que ficasse claro que nem todos são dos nossos.
19 Eles saíram do meio de nós, mas não eram dos nossos. Se fossem dos nossos teriam ficado connosco. Mas era preciso que ficasse claro que nem todos são dos nossos.
19 Saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, ficariam conosco; mas isto é para que se manifestasse que não são todos de nós.
19 Eles saíram18315627 de1537 nosso meio;2257 entretanto,235 não3756 eram22585713 dos1537 nossos;2257 porque,1063 se1487 tivessem sido22585713 dos1537 nossos,2257 teriam302 permanecido33065715 conosco;33262257 todavia,235 eles se foram15265748 para que2443 ficasse manifesto53195686 que3754 nenhum3756 deles3956 é dos1537 nossos.2257
19 Saíram de nós, mas não eram de nós; porque, se fossem de nós, ficariam conosco; mas isto é para que se manifestasse que não são todos de nós.
19 Eles saíram do nosso meio, mas não eram dos nossos, pois se fossem realmente dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas precisava ficar claro que eles todos não são dos nossos.
19 Eles saíram de entre nós, mas não eram dos nossos, porque, se tivessem sido dos nossos, teriam permanecido connosco; mas aconteceu assim para que ficasse claro que nenhum deles é dos nossos.
19 Eles saíram18315627 de1537 nosso meio;2257 entretanto,235 não3756 eram22585713 dos1537 nossos;2257 porque,1063 se1487 tivessem sido22585713 dos1537 nossos,2257 teriam302 permanecido33065715 conosco;33262257 todavia,235 eles se foram15265748 para que2443 ficasse manifesto53195686 que3754 nenhum3756 deles3956 é dos1537 nossos.2257
19 Eles saíram18315627 de1537 nosso meio;2257 entretanto,235 não3756 eram22585713 dos1537 nossos;2257 porque,1063 se1487 tivessem sido22585713 dos1537 nossos,2257 teriam302 permanecido33065715 conosco;33262257 todavia,235 eles se foram15265748 para que2443 ficasse manifesto53195686 que3754 nenhum3756 deles3956 é dos1537 nossos.2257
19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.