Ozzuu Bible
pt_jfa-br - Gen 18
Config
1 Apareceu72008735 o SENHOR3068 a Abraão nos carvalhais436 de Manre,4471 quando ele estava assentado34278802 à entrada6607 da tenda,168 no maior calor2527 do dia.3117
2 Levantou53758799 ele os olhos,5869 olhou,72008799 e eis três7969 homens582 de pé53248737 em frente dele. Vendo-os,72008799 correu73238799 da porta6607 da tenda168 ao seu encontro,71258800 prostrou-se78128691 em terra776
3 e disse:5598799 Senhor meu,136 se acho46728804 mercê2580 em tua presença,5869 rogo-te4994 que não passes56748799 do teu servo;5650
4 traga-se39478714 um pouco4592 de água,4325 lavai73648798 os pés7272 e repousai81728734 debaixo desta árvore;6086
5 trarei39478799 um bocado6595 de pão;3899 refazei55828798 as vossas forças,3820 visto que chegastes56748804 até5921 vosso servo;5650 depois,310 seguireis avante.56748799 Responderam:16968765 Faze62138799 como disseste.5598799
6 Apressou-se,41168762 pois, Abraão85 para a tenda168 de Sara8283 e lhe disse:5598799 Amassa38888798 depressa41168761 três7969 medidas5429 de flor5560 de farinha7058 e faze6213 pão5692 assado ao borralho.62138798
7 Abraão,85 por sua vez, correu73238804 ao gado,1241 tomou39478799 um novilho,11211241 tenro7390 e bom,2896 e deu-o54148799 ao criado,5288 que se apressou41168762 em prepará-lo.62138800
8 Tomou39478799 também coalhada2529 e leite2461 e o novilho11211241 que mandara preparar62138804 e pôs54148799 tudo diante deles;6440 e permaneceu de pé59758802 junto a eles debaixo da árvore;6086 e eles comeram.3988799
9 Então, lhe perguntaram:5598799 Sara,8283 tua mulher,802 onde está?346 Ele respondeu:5598799 Está aí na tenda.168
10 Disse5598799 um deles: Certamente77258800 voltarei77258799 a ti, daqui2416 a um ano;6256 e Sara,8283 tua mulher,802 dará à luz um filho.1121 Sara8283 o estava escutando,80858802 à porta6607 da tenda,168 atrás dele.310
11 Abraão85 e Sara8283 eram já velhos,2205 avançados9358802 em idade;3117 e a Sara8283 já lhe havia cessado23088804 o costume734 das mulheres.802
12 Riu-se,67118799 pois, Sara8283 no seu íntimo,7130 dizendo5598800 consigo mesma: Depois310 de velha,10868800 e velho também22048804 o meu senhor,113 terei ainda prazer?5730
13 Disse5598799 o SENHOR3068 a Abraão:85 Por que4100 se riu67118804 Sara,8283 dizendo:5598800 Será verdade552 que darei3205 ainda à luz,32058799 sendo589 velha?22048804
14 Acaso, para o SENHOR3068 há coisa1697 demasiadamente difícil?63818735 Daqui2416 a um ano,6256 neste mesmo tempo,4150 voltarei77258799 a ti, e Sara8283 terá um filho.1121
15 Então, Sara,8283 receosa,33728804 o negou,35848762 dizendo:5598800 Não me ri.67118804 Ele, porém, disse:5598799 Não é assim,3808 é certo que riste.67118804
16 Tendo-se levantado69658799 dali aqueles homens,582 olharam82598686 para6440 Sodoma;5467 e Abraão85 ia19808802 com eles, para os encaminhar.79718763
17 Disse5598804 o SENHOR:3068 Ocultarei36808764 a Abraão85 o que834 estou para fazer,62138802
18 visto que Abraão85 certamente virá a ser1961 uma grande1419 e poderosa6099 nação,1471 e nele serão benditas12888738 todas3605 as nações1471 da terra?776
19 Porque eu3588 o escolhi30458804 para que834 ordene66808762 a seus filhos1121 e a sua casa1004 depois dele,310 a fim de que guardem81048804 o caminho1870 do SENHOR3068 e pratiquem62138800 a justiça6666 e o juízo;4941 para que o SENHOR3068 faça vir9358687 sobre Abraão85 o que tem falado16968765 a seu respeito.
20 Disse5598799 mais o SENHOR:3068 Com efeito, o clamor2201 de Sodoma5467 e Gomorra6017 tem-se multiplicado,7227 e o seu pecado2403 se tem agravado35138804 muito.3966
21 Descerei33818799 e verei72008799 se, de fato, o que têm praticado62138804 corresponde3617 a esse clamor6818 que é vindo9358802 até mim; e, se518 assim não3808 é, sabê-lo-ei.30458799
22 Então, partiram64378799 dali aqueles homens582 e foram32128799 para Sodoma;5467 porém Abraão85 permaneceu59758802 ainda5750 na presença6440 do SENHOR.3068
23 E, aproximando-se50668799 a ele, disse:5598799 Destruirás55958799 o justo6662 com5973 o ímpio?7563
24 Se houver,3426 porventura,194 cinqüenta2572 justos6662 na8432 cidade,5892 destruirás55958799 ainda assim e não pouparás53758799 o lugar4725 por amor4616 dos cinqüenta2572 justos6662 que nela se encontram?7130
25 Longe2486 de ti o fazeres62138800 tal coisa,1697 matares41918687 o justo6662 com o ímpio,7563 como se o justo6662 fosse igual ao ímpio;7563 longe2486 de ti. Não fará62138799 justiça4941 o Juiz81998802 de toda a terra?776
26 Então, disse5598799 o SENHOR:3068 Se eu achar46728799 em Sodoma5467 cinqüenta2572 justos6662 dentro8432 da cidade,5892 pouparei53758804 a cidade4725 toda por amor deles.5668
27 Disse60308799 mais Abraão:855598799 Eis20094994 que me atrevo29748689 a falar16968763 ao Senhor,136 eu que595 sou pó6083 e cinza.665
28 Na hipótese194 de faltarem26378799 cinco2568 para cinqüenta2572 justos,6662 destruirás78438686 por isso toda a cidade?5892 Ele respondeu:5598799 Não a destruirei78438686 se eu achar46728799 ali quarenta705 e cinco.2568
29 Disse-lhe16968763 ainda mais32548686 Abraão:855598799 E se, porventura,194 houver46728735 ali quarenta?705 Respondeu:5598799 Não o farei62138799 por amor5668 dos quarenta.705
30 Insistiu:5598799 Não se ire27348799 o Senhor,136 falarei16968762 ainda: Se houver,46728735 porventura,194 ali8033 trinta?7970 Respondeu5598799 o SENHOR: Não3808 o farei62138799 se eu encontrar46728799 ali8033 trinta.7970
31 Continuou5598799 Abraão:85 Eis que20094994 me atrevi29748689 a falar16968763 ao Senhor:136 Se, porventura,194 houver46728735 ali8033 vinte?6242 Respondeu5598799 o SENHOR: Não a destruirei78438686 por amor5668 dos vinte.6242
32 Disse5598799 ainda Abraão:85 Não408 se ire27348799 o Senhor,136 se lhe falo16968762 somente mais389 esta vez:6471 Se, porventura,194 houver46728735 ali8033 dez?6235 Respondeu5598799 o SENHOR: Não3808 a destruirei78438686 por amor5668 dos dez.6235
33 Tendo cessado36158765 de falar16968763 a Abraão,85 retirou-se32128799 o SENHOR;3068 e Abraão85 voltou77258804 para o seu lugar.4725