Ozzuu Bible
Compare Gen 18:12Ozzuu Bible - comparison
Gen 18:12
Found 31 translations
Config
12
Riu-se, portanto, Sara em seu íntimo, considerando: “Agora que estou velha e velho também está o meu senhor, como ainda teremos prazer sexual?”
12
Por isso, Sara riu dentro de si, dizendo: Depois de tão envelhecida, eu terei prazer, e meu senhor sendo também velho?
12
Por isso, começou a rir-se para consigo e a pensar: “O quê? Uma mulher da minha idade poderá ainda ter a alegria de lhe nascer um menino, ainda mais com um marido tão velho como o meu?”
12
Assim, pois, riu-se Sara dentro de si mesma, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já velho?
12
So Sarah laughed to herself, thinking, “I am old, and so is my lord; am I to have pleasure again?”
12
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
12
And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
12
Ela pôs-se a rir secretamente: “Velha como sou, disse ela consigo mesma, conhecerei ainda o amor? E o meu senhor também é já entrado em anos.”
12
Riu-se, pois, Sara no seu íntimo,[x] dizendo: "Agora que estou velha e velho também está o meu senhor, terei ainda prazer?"
12
And (so) she laughed, saying privily, After that I (have) waxed eld, and my lord is eld, shall I give diligence to lust?
12
And she laughed, saying privily, After that I waxed eld [or old], and my lord is eld [or old], shall I give diligence [or busyness] to lust?
12
Por isso, Sara riu por dentro, pensando: "Uma velha como eu, ainda vai ter a alegria de ter um bebê?! E com um marido mais velho ainda?!'
12
E Sara riu no seu íntimo, dizendo: Depois do meu envelhecer haverá para mim rejuvenescimento se meu senhor é velho?
12
ⓗ Então Sara riu consigo, dizendo: Terei ainda prazer depois de idosa e sendo o meu senhor também já velho?
12
Sara então riu-se consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor ja velho?
12
Assim, pois, riu-se Sara consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já velho?
12
Assim, pois, riu-se Sara consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já velho?
12
Sara então riu-se consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já velho?
12
Sara riu por dentro, pensando: "Agora que sou velha vou provar o prazer, e com um marido tão velho? "
12
E Sara riu-se, dizendo: "Tal coisa ainda não aconteceu comigo até agora, e meu senhor já é velho."
12
Então Sara sorriu ao pensar para consigo mesma: «Como é que eu vou ainda sentir essa alegria, se eu e o meu marido estamos velhos e cansados?»
12
Então Sara sorriu ao pensar para consigo mesma: «Como é que eu vou ainda sentir essa alegria, se eu e o meu marido estamos velhos e cansados?»
12
Assim, pois, riu-se Sara consigo, ⓙ dizendo: Terei ⓚ ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já ⓛ velho?
12
Assim, pois, riu-se Sara consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já velho?
12
Por isso, Sara se pôs a rir em seu íntimo, dizendo: “Acabada como estou, terei ainda tal prazer, sendo meu marido já velho? ”
12
Sara riu-se consigo mesma e pensou: «Velha como estou, poderei ainda ter esta alegria, sendo também velho o meu senhor? »
12
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my adoniy being old also?