Ozzuu Bible
Compare Gen 18:14Ozzuu Bible - comparison
Gen 18:14
Found 31 translations
Config
14
Acaso existe algo extraordinário demais para Yahweh? Nesta mesma época de primavera, no próximo ano, retornarei à tua presença, e Sara terá um filho”.
14
Há alguma coisa difícil demais para o Senhor? No tempo determinado, eu retornarei a ti, de acordo com o tempo de vida, e Sara terá um filho.
14
Para o SENHOR haverá alguma coisa que seja muito difícil de fazer? Não te esqueças portanto de que no próximo ano voltarei à tua presença, tal como te disse, e Sara há de ter um filho.”
14
Haveria coisa alguma difícil ao SENHOR? Ao tempo determinado tornarei a ti, segundo o tempo da vida, e Sara terá um filho. "
14
Is anything too hard for ADONAI ? At the time set for it, at this season next year, I will return to you; and Sarah will have a son.”
14
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
14
Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
14
Será isso porventura uma coisa muito difícil para o Senhor? Em um ano, a esta época, voltarei à tua casa e Sara terá um filho.”
14
Acaso existe algo de tão maravilhoso para Iahweh? Na mesma estação, no próximo ano, voltarei a ti, e Sara terá um filho."
14
whether anything is hard to God? By the promise I shall turn again to thee in this same time, if I live; and Sarah shall have a son. (is there anything too hard for God to do? By my word, I shall return to thee at this same time, as I live; and Sarah shall have a son.)
14
whether anything is hard to God? By the promise I shall turn again to thee in this same time, if I live; and Sarah shall have a son.
14
Por acaso existe alguma coisa difícil demais para Deus? Pois torno a dizer: No ano que vem voltarei aqui, e Sara vai ter um filho. "
14
Existe alguma coisa oculta de Deus? No prazo fixado a ti, como esta hora que viveis, Sara terá um filho!"
14
ⓘ Há alguma coisa difícil para o SENHOR? Voltarei a ti no tempo determinado, no ano que vem, e Sara terá um filho.
14
Há, porventura, alguma coisa difícil ao Senhor? Ao tempo determinado, no ano vindouro, tornarei a ti, e Sara terá um filho.
14
Haveria coisa alguma difícil ao Senhor? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.
14
Haveria coisa alguma difícil ao SENHOR? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.
14
Há, porventura, alguma coisa difícil ao Senhor? Ao tempo determinado, no ano vindouro, tornarei a ti, e Sara terá um filho.
14
Por acaso, existe alguma coisa impossível para Javé? Neste mesmo tempo, no próximo ano, eu voltarei a você, e Sara já terá um filho".
14
Haverá algo impossível para o Senhor? Neste mesmo tempo voltarei a ti, nesta estação, e Sara terá um filho."
14
Será que, para o SENHOR, isso é uma coisa tão difícil [89] ? Daqui a um ano voltarei a passar por tua casa e, no fim do tempo devido, a tua mulher terá dado à luz um filho.»
14
Será que, para o SENHOR, isso é uma coisa tão difícil [89] ? Daqui a um ano voltarei a passar por tua casa e, no fim do tempo devido, a tua mulher terá dado à luz um filho.»
14
Haveria coisa alguma difícil ⓜ ao SENHOR? Ao tempo determinado, tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho. [2]
14
Haveria coisa alguma difícil ao SENHOR? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.
14
Existe alguma coisa impossível para o SENHOR? No ano que vem, por este tempo voltarei e Sara já terá um filho”.
14
Haverá alguma coisa que seja impossível para o SENHOR? Dentro de um ano, nesta mesma época, voltarei à tua casa, e Sara terá já um filho. »
14
Is anything too hard for Yahuah? At the time appointed I will return unto you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.