Ozzuu Bible
Compare Gen 18:32Ozzuu Bible - comparison
Gen 18:32
Found 31 translations
Config
32
Disse אמרH559H8799 ainda Abraão אברהםH85: NãoH408 אַלH408 se ireH2734 חָרָהH2734H8799 Adonay אדניH136, se lhe falo דברH1696H8762 somente maisH389 אַךְH389 esta vez פעםH6471: Se, porventuraH194 אוּלַיH194, houver מצאH4672H8735 aliH8033 שָׁםH8033 dezH6235 עֶשֶׂרH6235? Respondeu אמרH559H8799 YAHUAH: Não לֹאH3808 a destruireiH7843 שָׁחַתH7843H8686 por amorH5668 עָבוּרH5668 dos dezH6235 עֶשֶׂרH6235.
32
Então Abraão insistiu: “Não te ires, Senhor, mas permite-me falar só mais uma vez. E se apenas dez forem encontrados?” Ele afirmou: “Por amor aos dez justos não a destruirei!”
32
E ele disse: Oh! Não se ire o Senhor, e ainda eu falarei somente esta vez. Se porventura se encontrarem dez ali. E ele disse: Não a destruirei por causa dos dez.
32
“Senhor, se não te importas, deixa-me falar só uma última vez. E se não forem mais de 10?” Deus respondeu-lhe novamente: “Mesmo só com 10, não a destruirei, se eles lá estiverem.”
32
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor, que ainda só mais esta vez falo: Se porventura se acharem ali dez? E disse: "Não a destruirei por amor aos dez. "
32
He said, “I hope Adonai won’t be angry if I speak just once more. What if ten are found there?” He said, “For the sake of the ten I won’t destroy it.”
32
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
32
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
32
Abraão replicou: “Que o Senhor não se irrite se falo ainda uma última vez! Que será, se lá forem achados dez?” E Deus respondeu: “Não a destruirei por causa desses dez.”
32
Ele disse: "Que meu Senhor não se irrite e falarei uma última vez: talvez se encontrem dez." E ele respondeu: "Não destruirei, por causa dos dez."
32
Abraham said, Lord, I beseech, be thou not wroth, if I speak yet once (more); what if ten be found there? The Lord said, I shall not do away for ten. (And Abraham said, Lord, I beseech thee, be thou not angry, if I speak yet once more; what if ten be found there? And the Lord said, I shall not do them all away, if I shall find ten righteous people there.)
32
Abraham said, Lord, I beseech, be thou not wroth, if I speak yet once more ; what if ten be found there? The Lord said, I shall not do away for ten.
32
Disse por fim Abraão: "Tenha paciência o Senhor. Vou falar só mais esta vez. Se encontrar só dez justos? " O Senhor respondeu: "Não destruirei a cidade por amor aos dez".
32
E disse: Não Se aborreça, rogo, ó Senhor, e falarei somente esta vez: talvez se encontrem ali 10. – e disse: "Não destruirei pelos 10."
32
ⓥ E Abraão continuou: Não se ire o Senhor, pois falarei só mais esta vez. E se achares ali dez? O SENHOR concordou: Não a destruirei por causa dos dez.
32
Disse ainda Abraão: Ora, não se ire o Senhor, pois só mais esta vez falarei. Se porventura se acharem ali dez? Ainda assentiu o Senhor: Por causa dos dez não a destruirei.
32
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor, que ainda só mais esta vez falo: Se porventura se acharem ali dez? E disse: Não a destruirei por amor dos dez.
32
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor, que ainda só mais esta vez falo: Se porventura se acharem ali dez? E disse: Não a destruirei por amor dos dez.
32
Disse ainda Abraão: Ora, não se ire o Senhor, pois só mais esta vez falarei. Se porventura se acharem ali dez? Ainda assentiu o Senhor: Por causa dos dez não a destruirei.
32
Abraão continuou: "Que o meu Senhor não se irrite se eu pergunto pela última vez: E se houver dez?" Javé respondeu: "Por causa dos dez, eu não a destruirei".
32
E ele disse: "Haverá alguma coisa, Senhor, se eu ainda falar uma vez? Porém, e se forem encontrados ali somente dez?" E Ele disse, "Eu não irei destruí-los, por amor dos dez."
32
Abraão disse ainda: «Que o meu SENHOR não se zangue, se eu falo uma vez mais. Suponhamos que lá existem só dez pessoas que estão inocentes.» O SENHOR respondeu: «Também não a destruirei, em atenção a esses dez.»
32
Abraão disse ainda: «Que o meu SENHOR não se zangue, se eu falo uma vez mais. Suponhamos que lá existem só dez pessoas que estão inocentes.» O SENHOR respondeu: «Também não a destruirei, em atenção a esses dez.»
32
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor que ainda só mais esta ⓥ vez falo: se, porventura, se acharem ali dez? E disse: Não a destruirei, por amor dos dez.
32
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor, que ainda só mais esta vez falo: Se porventura se acharem ali dez? E disse: Não a destruirei por amor dos dez.
32
E Abraão disse: “Que meu Senhor não se irrite, se falar só mais uma vez: e se houver apenas dez? ” E ele respondeu: “Por causa dos dez, não a destruirei”.
32
Abraão insistiu novamente: «Que o meu Senhor não se irrite; não falarei, porém, mais do que esta vez. Talvez lá não se encontrem senão dez. » E Deus respondeu: «Em atenção a esses dez justos, não a destruirei. »
32
And he said, Oh let not Yahuah be angry, and I will speak yet but this once: Perchance ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.