Ozzuu Bible
Compare Gen 18:7
Ozzuu Bible - comparison
Gen 18:7

Found 31 translations

Config
7 Abraão אברהםH85, por sua vez, correu רוץH7323H8804 ao gadoH1241 בָּקָרH1241, tomou לקחH3947H8799 um novilho בןH1121H1241 בָּקָרH1241, tenroH7390 רַךְH7390 e bom טובH2896, e deu-o נתןH5414H8799 ao criadoH5288 נַעַרH5288, que se apressou מהרH4116H8762 em prepará-lo עשהH6213H8800.
7 Em seguida, correu ao rebanho e escolheu o melhor e mais tenro vitelo, e o deu a um servo, que se apressou em prepará-lo.
7 E Abraão correu para o rebanho, e trouxe um novilho tenro e bom, e o deu a um jovem, e ele se apressou em prepará-lo.
7 Depois correu em direção ao seu gado, escolheu a melhor vitela, a mais tenrinha, e mandou o criado que a preparasse rapidamente.
7 E correu Abraão às vacas, e tomou uma vitela filha da manada, tenra e boa, e deu-a ao seu moço, que se apressou em prepará-la.
7 Avraham ran to the herd, took a good, tender calf and gave it to the servant, who hurried to prepare it.
7 And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
7 And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
7 Correu em seguida ao rebanho, escolheu um novilho tenro e bom, e deu-o a um criado que o preparou logo.
7 Depois correu Abraão ao rebanho e tomou um vitelo tenro e bom; deu-o ao servo que se apressou em prepará-lo.
7 Forsooth (then) he ran to the drove of beasts, and took thereof a calf most tender and best, and gave (it) to a servant, which hasted, and seethed the calf (and boiled the calf);
7 Forsooth he ran to the drove of beasts, and took thereof a calf most tender and best, and gave to a servant, which hasted, and seethed the calf;
7 Depois ele mesmo foi ao pasto, escolheu um belo novilho, e mandou um criado preparar carne para o almoço dos três hóspedes.
7 E Abrahão correu às vacas e tomou um bezerro, tenro e bom, e deu-o ao moço, que se apressou em prepará-lo.
7 Em seguida, correu ao gado, apanhou um bom bezerro novo e entregou-o ao servo, que se apressou em prepará-lo.
7 Em seguida correu ao gado, apanhou um bezerro tenro e bom e deu-o ao criado, que se apressou em prepará-lo.
7 E correu Abraão às vacas, e tomou uma vitela tenra e boa, e deu-a ao moço, que se apressou em prepará-la.
7 E correu Abraão às vacas, e tomou uma vitela tenra e boa, e deu-a ao moço, que se apressou em prepará-la.
7 Em seguida correu ao gado, apanhou um bezerro tenro e bom e deu-o ao criado, que se apressou em prepará-lo.
7 Depois Abraão correu até o rebanho, escolheu um vitelo novo e bom, e o entregou ao empregado, que se apressou em prepará-lo.
7 Então Abraão correu para as vacas, tomando um bezerro, tenro e bom, e o deu a seu servo; e ele se apressou em prepará-lo.
7 E ele correu para o seu gado e trouxe um vitelo novo e gordo e entregou-o a um criado que o cozinhou rapidamente.
7 E ele correu para o seu gado e trouxe um vitelo novo e gordo e entregou-o a um criado que o cozinhou rapidamente.
7 E correu Abraão às vacas, e tomou uma vitela tenra e boa, e deu-a ao moço, que se apressou em prepará-la.
7 Abraão,85 por sua vez, correu73238804 ao gado,1241 tomou39478799 um novilho,11211241 tenro7390 e bom,2896 e deu-o54148799 ao criado,5288 que se apressou41168762 em prepará-lo.62138800
7 E correu Abraão às vacas, e tomou uma vitela tenra e boa, e deu-a ao moço, que se apressou em prepará-la.
7 Depois, Abraão correu até o rebanho, pegou um bezerro bem bonito e o entregou a um criado para que o preparasse sem demora.
7 Correu ao rebanho, escolheu um vitelo dos mais tenros e gordos e entregou-o ao servo, que imediatamente o preparou.
7 Abraão,85 por sua vez, correu73238804 ao gado,1241 tomou39478799 um novilho,11211241 tenro7390 e bom,2896 e deu-o54148799 ao criado,5288 que se apressou41168762 em prepará-lo.62138800
7 Abraão,85 por sua vez, correu73238804 ao gado,1241 tomou39478799 um novilho,11211241 tenro7390 e bom,2896 e deu-o54148799 ao criado,5288 que se apressou41168762 em prepará-lo.62138800
7 And Avraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hastened to dress it.