Ozzuu Bible
Compare Gen 18:19Ozzuu Bible - comparison
Gen 18:19
Found 31 translations
Config
19
Porque eu כיH3588 o escolhi ידעH3045H8804 para que אשרH834 ordene צָוָהH6680H8762 a seus filhos בןH1121 e a sua casa ביתH1004 depois dele אחרH310, a fim de que guardem שׁמרH8104H8804 o caminho דרךְH1870 de YAHUAH יהוהH3068 e pratiquem עשהH6213H8800 a justiça צדקהH6666 e o juízo משפטH4941; para que YAHUAH יהוהH3068 faça vir בואH935H8687 sobre Abraão אברהםH85 o que tem falado דברH1696H8765 a seu respeito.
19
Porquanto Eu o escolhi, para que instrua seus filhos e todos os seus descendentes acerca de conservarem-se no Caminho do SENHOR, praticando o que é justo e direito, a fim de que o SENHOR faça vir sobre Abraão tudo quanto lhe tem prometido!”
19
Porque eu o conheço, que ele ordenará a seus filhos e sua casa depois dele, e eles guardarão o caminho do Senhor, para fazer justiça e juízo, para que o Senhor possa trazer sobre Abraão aquilo que dele tem falado.
19
Eu escolhi-o; por isso, sei que há de mandar os filhos e todos os da sua casa obedecerem ao SENHOR, de forma a serem pessoas que pratiquem o que é justo e reto, a fim de que eu possa realizar tudo o que lhe prometi.”
19
Porque Eu o tenho conhecido, e sei que ele há de ordenar a seus filhos e à sua casa depois dele, e eles guardarão o caminho do SENHOR, para agir com justiça e juízo; para que o SENHOR faça vir sobre Abraão o que acerca dele tem falado. "
19
For I have made myself known to him, so that he will give orders to his children and to his household after him to keep the way of ADONAI and to do what is right and just, so that ADONAI may bring about for Avraham what he has promised him.”
19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
19
For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do justice and judgement; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
19
Eu o escolhi para que ele ordene aos seus filhos e à sua casa depois dele, que guardem os caminhos do Senhor, praticando a justiça e a retidão, para que o Senhor cumpra em seu favor as promessas que lhe fez.”
19
Pois eu o escolhi para que ele ordene a seus filhos e à sua casa depois dele que guardem o caminho de Iahweh, realizando a justiça e o direito; deste modo Iahweh realizará para Abraão o que lhe prometeu."
19
For I know that Abraham shall command his children, and his house(hold) after him, that they keep the way of the Lord, and that they do rightfulness and doom, that the Lord bring for Abraham all things which he spake to Abraham (and that they do what is right and just, so that I shall bring to Abraham all the things that I have promised him).
19
For I know that Abraham shall command his children, and his house after him, that they keep the way of the Lord, and that they do rightfulness [or rightwiseness] and doom, that the Lord bring for Abraham all things which he spake to Abraham.
19
E fui eu mesmo que escolhi Abraão, para que tenha família e descendentes fiéis a mim. Gente que seja justa e bondosa - para que eu faça por Abraão tudo o que prometi. "
19
Porque o conheci, e sei que ordenará a seus filhos e à sua casa depois dele, a fim de que guardem o caminho do Eterno, para fazer caridade e justiça, e realizar o Eterno sobre Abrahão o que falou com ele."
19
ⓜ Porque eu o escolhi, a fim de que ele ordene a seus filhos e à sua futura descendência que guardem o caminho do SENHOR, para praticarem retidão e justiça, a fim de que o SENHOR realize na vida de Abraão o que disse a respeito dele.
19
Porque eu o tenho escolhido, a fim de que ele ordene a seus filhos e a sua casa depois dele, para que guardem o caminho do Senhor, para praticarem retidão e justiça; a fim de que o Senhor faça vir sobre Abraão o que a respeito dele tem falado.
19
Porque eu o tenho conhecido, e sei que ele há de ordenar a seus filhos e à sua casa depois dele, para que guardem o caminho do Senhor, para agir com justiça e juízo; para que o Senhor faça vir sobre Abraão o que acerca dele tem falado.
19
Porque eu o tenho conhecido, e sei que ele há de ordenar a seus filhos e à sua casa depois dele, para que guardem o caminho do SENHOR, para agir com justiça e juízo; para que o SENHOR faça vir sobre Abraão o que acerca dele tem falado.
19
Porque eu o tenho escolhido, a fim de que ele ordene a seus filhos e a sua casa depois dele, para que guardem o caminho do Senhor, para praticarem retidão e justiça; a fim de que o Senhor faça vir sobre Abraão o que a respeito dele tem falado.
19
Eu o escolhi para que ele instrua seus filhos, sua casa e seus sucessores, a fim de que se mantenham no caminho de Javé, praticando a justiça e o direito; desse modo, Javé realizará tudo o que prometeu a Abraão".
19
Pois eu sei que ele irá instruir seus filhos e a sua casa depois dele, e eles guardarão os caminhos do Senhor para fazer justiça e juízo, para que o Senhor faça vir sobre Abraão todas as coisas a respeito das quais Ele lhe tem falado."
19
Eu escolhi-o para ensinar aos seus filhos e descendentes a seguirem a vontade do seu SENHOR, praticando o que é justo e honesto, para que as promessas que lhe fiz sejam mantidas e cumpridas.»
19
Eu escolhi-o para ensinar aos seus filhos e descendentes a seguirem a vontade do seu SENHOR, praticando o que é justo e honesto, para que as promessas que lhe fiz sejam mantidas e cumpridas.»
19
Porque eu o tenho conhecido, que ele há de ordenar a seus filhos ⓠ e a sua casa depois dele, para que guardem o caminho do SENHOR, para agirem com justiça e juízo; para que o SENHOR faça vir sobre Abraão o que acerca dele tem falado. [3]
19
Porque eu3588 o escolhi30458804 para que834 ordene66808762 a seus filhos1121 e a sua casa1004 depois dele,310 a fim de que guardem81048804 o caminho1870 do SENHOR3068 e pratiquem62138800 a justiça6666 e o juízo;4941 para que o SENHOR3068 faça vir9358687 sobre Abraão85 o que tem falado16968765 a seu respeito.
19
Porque eu o tenho conhecido, e sei que ele há de ordenar a seus filhos e à sua casa depois dele, para que guardem o caminho do SENHOR, para agir com justiça e juízo; para que o SENHOR faça vir sobre Abraão o que acerca dele tem falado.
19
De fato, eu o escolhi para que ensine seus filhos e sua casa a guardarem os caminhos do SENHOR, praticando a justiça e o direito, a fim de que o SENHOR cumpra a respeito de Abraão o que lhe prometeu”.
19
Escolhi-o, de facto, para que dê ordens a seus filhos e à sua casa depois dele, no sentido de seguirem os caminhos do SENHOR, praticando a justiça e a rectidão, a fim de que o SENHOR cumpra a favor de Abraão as promessas que lhe fez. »
19
Porque eu3588 o escolhi30458804 para que834 ordene66808762 a seus filhos1121 e a sua casa1004 depois dele,310 a fim de que guardem81048804 o caminho1870 do SENHOR3068 e pratiquem62138800 a justiça6666 e o juízo;4941 para que o SENHOR3068 faça vir9358687 sobre Abraão85 o que tem falado16968765 a seu respeito.
19
Porque eu3588 o escolhi30458804 para que834 ordene66808762 a seus filhos1121 e a sua casa1004 depois dele,310 a fim de que guardem81048804 o caminho1870 do SENHOR3068 e pratiquem62138800 a justiça6666 e o juízo;4941 para que o SENHOR3068 faça vir9358687 sobre Abraão85 o que tem falado16968765 a seu respeito.
19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall guard the Way of Yahuah, to do justice and judgment; that Yahuah may bring upon Avraham את that which he has spoken of him.