Ozzuu Bible
pt_jfa-br - Eze 18Config
2
Que tendes vós, vós que, acerca da terra127 de Israel,3478 proferis49118802 este provérbio,4912 dizendo:5598800 Os pais1 comeram3988799 uvas verdes,1155 e os dentes8127 dos filhos1121 é que se embotaram?69498799
3
Tão certo como eu vivo,2416 diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 jamais direis49118800 este provérbio4912 em Israel.3478
4
Eis que todas as almas5315 são minhas; como a alma5315 do pai,1 também a alma5315 do filho1121 é minha; a alma5315 que pecar,23988802 essa morrerá.41918799
6
não comendo3988804 carne sacrificada nos altos,2022 nem levantando53758804 os olhos5869 para os ídolos1544 da casa1004 de Israel,3478 nem contaminando29308765 a mulher802 do seu próximo,7453 nem se chegando71268799 à mulher802 na sua menstruação;5079
7
não oprimindo32388686 a ninguém,376 tornando77258686 ao devedor2326 a coisa penhorada,2258 não roubando,149787991500 dando54148799 o seu pão3899 ao faminto7457 e cobrindo36808762 ao nu5903 com vestes;899
8
não dando54148799 o seu dinheiro à usura,5392 não recebendo39478799 juros,8636 desviando77258686 a sua mão3027 da injustiça5766 e fazendo62138799 verdadeiro571 juízo4941 entre homem376 e homem;376
9
andando19808762 nos meus estatutos,2708 guardando81048804 os meus juízos4941 e procedendo62138800 retamente,571 o tal justo,6662 certamente,24218800 viverá,24218799 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
10
Se ele gerar32058689 um filho1121 ladrão,6530 derramador82108802 de sangue,1818 que fizer62138804 a seu irmão qualquer251259 destas coisas
11
e não cumprir62138804 todos aqueles deveres, mas, antes, comer3988804 carne sacrificada nos altos,2022 contaminar29308765 a mulher802 de seu próximo,7453
12
oprimir32388689 ao pobre6041 e necessitado,34 praticar14978804 roubos,1500 não tornar77258686 o penhor,2258 levantar53758804 os olhos5869 para os ídolos,1544 cometer62138804 abominação,8441
13
emprestar54148804 com usura5392 e receber39478804 juros,8636 porventura, viverá?24258804 Não viverá.24218799 Todas estas abominações8441 ele fez62138804 e será morto;4191880041918714 o seu sangue1818 será sobre ele.
14
Eis que, se ele gerar32058689 um filho1121 que veja72008799 todos os pecados2403 que seu pai1 fez,62138804 e, vendo-os,72008799 não cometer62138799 coisas semelhantes,2004
15
não comer3988804 carne sacrificada nos altos,2022 não levantar53758804 os olhos5869 para os ídolos1544 da casa1004 de Israel3478 e não contaminar29308765 a mulher802 de seu próximo;7453
16
não oprimir32388689 a ninguém,376 não retiver22548804 o penhor,2258 não roubar,149788041500 der54148804 o seu pão3899 ao faminto,7457 cobrir36808765 ao nu5903 com vestes;899
17
desviar77258689 do pobre6041 a mão,3027 não receber39478804 usura5392 e juros,8636 fizer62138804 os meus juízos4941 e andar19808804 nos meus estatutos,2708 o tal não morrerá41918799 pela iniqüidade5771 de seu pai;1 certamente,24218800 viverá.24218799
18
Quanto a seu pai,1 porque praticou extorsão,623362318804 roubou149788041499 os bens do próximo251 e fez62138804 o que não era bom2896 no meio8432 de seu povo,5971 eis que ele morrerá41918801 por causa de sua iniqüidade.5771
19
Mas dizeis:5598804 Por que não leva53758804 o filho1121 a iniqüidade5771 do pai?1 Porque o filho1121 fez62138804 o que era reto4941 e justo,6666 e guardou81048804 todos os meus estatutos,2708 e os praticou,62138799 por isso, certamente,24218800 viverá.24218799
20
A alma5315 que pecar,23988802 essa morrerá;41918799 o filho1121 não levará53758799 a iniqüidade5771 do pai,1 nem o pai,1 a iniqüidade5771 do filho;1121 a justiça6666 do justo6662 ficará sobre ele, e a perversidade7564 do perverso7563 cairá sobre este.
21
Mas, se o perverso7563 se converter77258799 de todos os pecados2403 que cometeu,62138804 e guardar81048804 todos os meus estatutos,2708 e fizer62138804 o que é reto4941 e justo,6666 certamente,24218800 viverá;24218799 não será morto.41918799
22
De todas as transgressões6588 que cometeu62138804 não haverá lembrança21428735 contra ele; pela justiça6666 que praticou,62138804 viverá.24218799
23
Acaso, tenho eu prazer2654879926548800 na morte4194 do perverso?7563 —diz50028803 o SENHOR3069 Deus;136 não desejo eu, antes, que ele se converta77258800 dos seus caminhos1870 e viva?24218804
24
Mas, desviando-se77258800 o justo6662 da sua justiça6666 e cometendo62138804 iniqüidade,5766 fazendo62138799 segundo todas as abominações8441 que faz62138804 o perverso,7563 acaso, viverá?24258804 De todos os atos de justiça6666 que tiver praticado62138804 não se fará memória;21428735 na sua transgressão46038804 com que transgrediu4604 e no seu pecado2403 que cometeu,23988804 neles morrerá.41918799
25
No entanto, dizeis:5598804 O caminho1870 do Senhor136 não é direito.85058735 Ouvi,80858798 agora, ó casa1004 de Israel:3478 Não é o meu caminho1870 direito?85058735 Não são os vossos caminhos1870 tortuosos?85058735
26
Desviando-se77258800 o justo6662 da sua justiça6666 e cometendo62138804 iniqüidade,5766 morrerá41918804 por causa dela; na iniqüidade5766 que cometeu,62138804 morrerá.41918799
27
Mas, convertendo-se77258800 o perverso7563 da perversidade7564 que cometeu62138804 e praticando62138799 o que é reto4941 e justo,6666 conservará2421 ele a sua alma5315 em vida.24218762
28
Pois se considera72008799 e se converte77258799 de todas as transgressões6588 que cometeu,62138804 certamente,24218800 viverá;24218799 não será morto.41918799
29
No entanto, diz5598804 a casa1004 de Israel:3478 O caminho1870 do Senhor136 não é direito.85058735 Não são os meus caminhos1870 direitos,85058735 ó casa1004 de Israel?3478 E não são os vossos caminhos1870 tortuosos?85058735
30
Portanto, eu vos julgarei,81998799 a cada um376 segundo os seus caminhos,1870 ó casa1004 de Israel,3478 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136 Convertei-vos77258798 e desviai-vos77258685 de todas as vossas transgressões;6588 e a iniqüidade5771 não vos servirá de tropeço.4383