Ozzuu Bible
Compare Eze 18:17
Ozzuu Bible - comparison
Eze 18:17

Found 31 translations

Config
17 desviar שובH7725H8689 do pobre עניH6041 a mão יָדH3027, não receber לקחH3947H8804 usuraH5392 נֶשֶׁךְH5392 e jurosH8636 תַּרבִּיתH8636, fizer עשהH6213H8804 os meus juízos משפטH4941 e andar הלךְH1980H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, o tal não morrerá מוּתH4191H8799 pela iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de seu pai אבH1; certamente חיהH2421H8800, viverá חיהH2421H8799.
17 Ele procura manter as suas mãos longe do erro e do pecado, e não empresta ambicionando lucro, tampouco cobra juros. Obedece de coração às minhas leis e procede conforme os meus mandamentos. Ora, um homem assim, não morrerá por causa da impiedade do seu pai; este filho e justo ser humano, com certeza, viverá!
17 que tiver retirado a sua mão do pobre, que não recebe usura nem aumento; executando meus juízos; andando em meus estatutos; ele não morrerá pela iniquidade de seu pai, ele certamente viverá.
17 se der ajuda aos pobres e não emprestar dinheiro com usura, se obedecer à minha palavra, não será por causa do pecado do seu pai que ele irá morrer, antes com toda a certeza viverá!
17 Desviar a sua mão de ajudar o pobre, não receber usura nem ganho (injusto), cumprir os Meus juízos, e andar nos Meus estatutos, o tal não morrerá pela iniquidade de seu pai; certamente viverá.
17 he refrains from oppressing the poor; and he neither demands nor accepts interest. He obeys my rulings and lives according to my laws. So he will not die for his father’s sins but will certainly live.
17 That hath taken off his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
17 that hath withdrawn his hand from the poor, that hath not received usury nor increase, hath executed my judgements, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
17 que se abstém de causar dano ao infeliz, que não empresta com usura e nem recebe juros, mas observa os meus mandamentos e procede de conformidade com as minhas leis - esse filho não perecerá pelas iniqüidades de seu pai mas certamente viverá.
17 se abstém da injustiça,[q] não aceita usura nem juros, observa as minhas normas e anda nos meus estatutos, este não morrerá pelas iniquidades de seu pai, antes, certamente viverá.
17 turneth away his hand from the wrong of a poor man, taketh not usury and overabundance, that is, nothing more than he lent, and doeth my dooms, and goeth in my commandments; this son shall not die in the wickedness of his father, but he shall live in life. (turneth away his hand from doing wrong to the poor, taketh not usury and overabundance, that is, nothing more than he lent, and keepeth, or obeyeth, my laws, and goeth in my commandments; this son shall not die in the wickedness of his father, but he shall live.)
17 turneth away his hand from the wrong of a poor man, taketh not usury and overabundance, that is, nothing more than he lent, and doeth my dooms, and goeth in my commandments; this son shall not die in the wickedness of his father, but he shall live in life.
17 ajudar os pobres; não emprestar dinheiro a juros; enfim, se ele cumprir a minha lei e obedecer os meus mandamentos, não será castigado pelo fato de seu pai ser um pecador desobediente. Ele viverá; sem dúvida alguma ele viverá.
17 que não prejudique o pobre, que não pratique a usura nem receba demais (indevidamente), que cumpra os Meus preceitos e que ande nos Meus estatutos – não morrerá pela iniquidade do seu pai, mas viverá.
17 e se desvie do erro, não receba juros, nem mais do que emprestou, que respeite as minhas normas e ande nos meus estatutos; esse não morrerá por causa do pecado de seu pai; certamente viverá.
17 que aparte da iniqüidade a sua mão, que não receba usura nem mais do que emprestou, que observe as minhas ordenanças e ande nos meus estatutos; esse não morrerá por causa da iniqüidade de seu pai; certamente viverá.
17 Desviar do pobre a sua mão, não receber usura e juros, cumprir os meus juízos, e andar nos meus estatutos, o tal não morrerá pela iniqüidade de seu pai; certamente viverá.
17 Desviar do pobre a sua mão, não receber usura e juros, cumprir os meus juízos, e andar nos meus estatutos, o tal não morrerá pela iniquidade de seu pai; certamente viverá.
17 que aparte da iniqüidade a sua mão, que não receba usura nem mais do que emprestou, que observe as minhas ordenanças e ande nos meus estatutos; esse não morrerá por causa da iniqüidade de seu pai; certamente viverá.
17 evita praticar injustiça; não aceita usura nem cobra juros; observa as minhas normas e age segundo os meus estatutos, esse indivíduo não vai morrer por causa dos pecados do seu pai; pelo contrário, permanecerá vivo.
17 afastando a sua mão da injustiça e não recebendo juros nem ganhos de usura; se tem praticado a justiça e caminhado em minhas ordenanças: ele não morrerá por causa das iniquidades de seu pai, mas, certamente, viverá.
17 Não oprime o pobre e não empresta dinheiro a juros nem acumula interesses. Guarda as minhas leis e obedece aos meus mandamentos. Tal pessoa não morrerá por causa dos pecados do seu pai, antes viverá.
17 Não oprime o pobre e não empresta dinheiro a juros nem acumula interesses. Guarda as minhas leis e obedece aos meus mandamentos. Tal pessoa não morrerá por causa dos pecados do seu pai, antes viverá.
17 e desviar do aflito a mão, e não receber usura em demasia, e fizer os meus juízos, e andar nos meus estatutos, o tal não morrerá pela maldade de seu pai; certamente viverá.
17 desviar77258689 do pobre6041 a mão,3027 não receber39478804 usura5392 e juros,8636 fizer62138804 os meus juízos4941 e andar19808804 nos meus estatutos,2708 o tal não morrerá41918799 pela iniqüidade5771 de seu pai;1 certamente,24218800 viverá.24218799
17 Desviar do pobre a sua mão, não receber usura e juros, cumprir os meus juízos, e andar nos meus estatutos, o tal não morrerá pela iniqüidade de seu pai; certamente viverá.
17 afasta a mão da injustiça, não cobra juros com usura, cumpre os meus preceitos e vive conforme as minhas leis, tal filho não morrerá por causa da culpa do pai. Certamente viverá.
17 Afasta a mão da injustiça, não empresta com usura e não recebe juros, observa as minhas leis e segue os meus preceitos, este não deverá morrer por causa do pecado de seu pai, ele viverá certamente.
17 desviar77258689 do pobre6041 a mão,3027 não receber39478804 usura5392 e juros,8636 fizer62138804 os meus juízos4941 e andar19808804 nos meus estatutos,2708 o tal não morrerá41918799 pela iniqüidade5771 de seu pai;1 certamente,24218800 viverá.24218799
17 desviar77258689 do pobre6041 a mão,3027 não receber39478804 usura5392 e juros,8636 fizer62138804 os meus juízos4941 e andar19808804 nos meus estatutos,2708 o tal não morrerá41918799 pela iniqüidade5771 de seu pai;1 certamente,24218800 viverá.24218799
17 That has taken off his hand from the poor, that has not received usury nor increase, has executed my judgments, has walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.