Ozzuu Bible
Compare Eze 18:7Ozzuu Bible - comparison
Eze 18:7
Found 31 translations
Config
7
não oprimindoH3238 יָנָהH3238H8686 a ninguém אישH376, tornando שובH7725H8686 ao devedorH2326 חוֹבH2326 a coisa penhoradaH2258 חֲבֹלH2258, não roubandoH1497 גָּזַלH1497H8799H1500 גְּזֵלָהH1500, dando נתןH5414H8799 o seu pão לחםH3899 ao famintoH7457 רָעֵבH7457 e cobrindoH3680 כָּסָהH3680H8762 ao nuH5903 עֵירֹםH5903 com vestesH899 בֶּגֶדH899;
7
O homem justo não oprime a ninguém, antes, devolve corretamente o que aceitou como garantia num acordo de empréstimo. Não comete furtos nem roubos, antes dividi a sua própria comida com os famintos e veste o que não tem roupas.
7
e não oprime a ninguém, mas restaura ao devedor o seu penhor; não prejudica a ninguém através de violência; dando o seu pão ao faminto e cobrindo ao nu com roupa;
7
se for paciente com os seus devedores, não ficando com os penhores que lhe deixaram os devedores mais pobres, se não roubar, mas antes pelo contrário matar a fome aos que comem mal e vestir os que não têm roupa suficiente,
7
Não oprimindo a ninguém, tornando ao devedor o seu penhor, a ninguém despojando com violência, dando o seu pão ao faminto, e cobrindo ao nu com roupa,
7
he doesn’t wrong anyone; he returns any pledged property a debtor has given as collateral for a loan; he takes nothing by robbery, but gives his food to the hungry and clothing to those who need it;
7
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
7
and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
7
que não oprime ninguém, que restitui o penhor ao seu devedor, que não exerce a rapina, que dá seu pão aos famintos, e cobre com vestimenta o que está nu,
7
nem explora a ninguém, se devolve o penhor de uma dívida, não comete furto, dá o seu pão ao faminto e veste ao que está nu,
7
and maketh not a man sorry, yieldeth the wed to the debtor, ravisheth nothing by violence, giveth his bread to the hungry, and covereth a naked man with a cloth; (and maketh not a man sorrowful, but giveth back the pledge to the debtor, taketh nothing by force, giveth his bread to the hungry, and covereth a naked person with a cloak;)
7
and maketh not a man sorry, yieldeth the wed to the debtor, ravisheth nothing by violence, giveth his bread to the hungry, and covereth a naked man with a cloth;
7
Ele não explora outras pessoas; é paciente com quem lhe deve dinheiro; devolve os objetos deixados como garantia de pagamento da dívida quando os devedores precisam. Reparte sua comida com os pobres, e suas roupas com quem anda coberto de farrapos.
7
e não enganar ninguém, mas, sim, devolver a sua obrigação por uma dívida, não tomar nada mediante roubo, der o seu pão ao faminto, cobrir aquele que está nu com uma vestimenta,
7
ⓤ não oprimir ninguém, mas devolver o penhor ao devedor; e não roubar, mas repartir o pão com o faminto e vestir o que não tem roupas;
7
não oprimindo a ninguém, tornando, porém, ao devedor e seu penhor, e não roubando, repartindo e seu pão com o faminto, e cobrindo ao nu com vestido;
7
Não oprimindo a ninguém, tornando ao devedor o seu penhor, não roubando, dando o seu pão ao faminto, e cobrindo ao nu com roupa,
7
Não oprimindo a ninguém, tornando ao devedor o seu penhor, não roubando, dando o seu pão ao faminto, e cobrindo ao nu com roupa,
7
não oprimindo a ninguém, tornando, porém, ao devedor e seu penhor, e não roubando, repartindo e seu pão com o faminto, e cobrindo ao nu com vestido;
7
se é um indivíduo que não explora ninguém, mas devolve o penhor de uma dívida; que não rouba de ninguém, mas dá o seu pão a quem tem fome e veste quem não tem roupa;
7
que não oprimir qualquer homem, mas retornar o objeto penhorado ao seu devedor; que não for culpado de nenhum saque, mas der do seu pão ao faminto e vestir o nu,
7
Não engana nem rouba ninguém, antes restitui o depósito recebido por algo que emprestou; dá comida ao que tem fome e roupa ao que não a tem.
7
Não engana nem rouba ninguém, antes restitui o depósito recebido por algo que emprestou; dá comida ao que tem fome e roupa ao que não a tem.
7
não oprimindo ⓔ a ninguém, tornando ao devedor o seu penhor, não roubando, ⓕ dando o seu pão ao faminto, cobrindo ao nu com veste;
7
Não oprimindo a ninguém, tornando ao devedor o seu penhor, não roubando, dando o seu pão ao faminto, e cobrindo ao nu com roupa,
7
se não oprime ninguém, devolve o penhor de uma dívida, não pratica roubos, dá alimento ao faminto e cobre de vestes o nu;
7
Não oprime ninguém, restitui o que recebeu em fiança, não comete furtos, distribui pão aos famintos, cobre o nu;
7
And has not oppressed any, but has restored to the debtor his pledge, has spoiled none by violence, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;