Ozzuu Bible
Compare Eze 18:21
Ozzuu Bible - comparison
Eze 18:21

Found 31 translations

Config
21 Mas, se o perverso רשעH7563 se converter שובH7725H8799 de todos os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 que cometeu עשהH6213H8804, e guardar שׁמרH8104H8804 todos os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, e fizer עשהH6213H8804 o que é reto משפטH4941 e justo צדקהH6666, certamente חיהH2421H8800, viverá חיהH2421H8799; não será morto מוּתH4191H8799.
21 No entanto, se o ímpio se converter de todos os seus pecados cometidos e passar a obedecer os meus decretos e praticar o que é justo e verdadeiro, com certeza viverá e não morrerá!
21 Contudo, se o perverso se desviar de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e fizer aquilo que é lícito e certo, certamente viverá; ele não morrerá.
21 Mas se um pecador se arrepender do seu pecado e começar a cumprir as minhas leis, fazendo o que for justo, certamente que viverá; não morrerá.
21 Mas se o ímpio retroceder de todos os pecados que cometeu, e guardar todos os Meus estatutos, e proceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 “However, if the wicked person repents of all the sins he committed, keeps my laws and does what is lawful and right; then he will certainly live, he will not die.
21 But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
21 But if the wicked turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
21 Se, no entanto, o mau renuncia a todos os seus erros para praticar as minhas leis e seguir a justiça e a eqüidade, então ele viverá decerto, e não há de perecer.
21 Mas quanto ao ímpio, se ele se converter de todos os pecados que cometeu e passar a guardar os meus estatutos e a praticar o direito e a justiça, certamente viverá: ele não morrerá.[s]
21 Forsooth if a wicked man doeth penance of all his sins which he wrought, and keepeth all my behests, and doeth doom and rightfulness, he shall live by life, and shall not die. (And if a wicked person doeth penance for all his sins which he did, and keepeth, or obeyeth, all my commands, and doeth what is just and right, then he shall live, and shall not die.)
21 Forsooth if a wicked man doeth penance of all his sins which he wrought, and keepeth all my behests, and doeth doom and rightfulness, he shall live by life, and shall not die.
21 Apesar disso, se um homem pecador se arrepender dos pecados que cometeu e passar a obedecer os meus mandamentos, fazendo o que é certo e justo diante de Mim, sem dúvida alguma viverá. Não será morto pelos seus antigos pecados.
21 Mas se o malvado retornar de todos os seus pecados que cometeu, guardar todos os Meus preceitos e fizer o que é justo e correto – certamente há de viver! Não morrerá.
21 Mas, se o ímpio se converter de todos os pecados que cometeu e guardar todos os meus estatutos, e agir com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 Mas se o ímpio se converter de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e preceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 Mas se o ímpio se converter de todos os pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e proceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 Mas se o ímpio se converter de todos os pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e proceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 Mas se o ímpio se converter de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e preceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 Se o injusto se arrepende de todos os erros que praticou e passa a guardar os meus estatutos e a praticar o direito e a justiça, então ele permanecerá vivo, não morrerá.
21 Mas se o transgressor se afastar de todas as suas iniquidades que cometeu, para guardar todos os meus mandamentos e fazer justiça e misericórdia, certamente ele viverá; e não deverá, de modo algum, morrer.
21 Se um homem mau deixar de praticar o mal e obedecer às minhas leis, se agir com justiça e fizer o bem, esse não morrerá, antes viverá.
21 Se um homem mau deixar de praticar o mal e obedecer às minhas leis, se agir com justiça e fizer o bem, esse não morrerá, antes viverá.
21 Mas, se o ímpio se converter de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e fizer juízo e justiça, certamente viverá; não morrerá. [5]
21 Mas, se o perverso7563 se converter77258799 de todos os pecados2403 que cometeu,62138804 e guardar81048804 todos os meus estatutos,2708 e fizer62138804 o que é reto4941 e justo,6666 certamente,24218800 viverá;24218799 não será morto.41918799
21 Mas se o ímpio se converter de todos os pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e proceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.
21 Mas se o ímpio se arrepender de todos os pecados cometidos, guardar todas as minhas leis e fizer o que é direito e justo, viverá com certeza e não morrerá.
21 «Mas se o pecador renuncia a todos os pecados que cometeu, se observa todas as minhas leis e pratica o direito e a justiça, ele deve viver, não morrerá.
21 Mas, se o perverso7563 se converter77258799 de todos os pecados2403 que cometeu,62138804 e guardar81048804 todos os meus estatutos,2708 e fizer62138804 o que é reto4941 e justo,6666 certamente,24218800 viverá;24218799 não será morto.41918799
21 Mas, se o perverso7563 se converter77258799 de todos os pecados2403 que cometeu,62138804 e guardar81048804 todos os meus estatutos,2708 e fizer62138804 o que é reto4941 e justo,6666 certamente,24218800 viverá;24218799 não será morto.41918799
21 But if the wicked will turn from all his sins that he has committed, and guard all my statutes, and do that which is Lawful and right, he shall surely live, he shall not die.