Ozzuu Bible
Compare Eze 18:13Ozzuu Bible - comparison
Eze 18:13
Found 31 translations
Config
13
emprestar נתןH5414H8804 com usuraH5392 נֶשֶׁךְH5392 e receber לקחH3947H8804 jurosH8636 תַּרבִּיתH8636, porventura, viveráH2425 חָיַיH2425H8804? Não viverá חיהH2421H8799. Todas estas abominações תועבהH8441 ele fez עשהH6213H8804 e será morto מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8714; o seu sangue דםH1818 será sobre ele.
13
Busca altos lucros mediante os empréstimos que realiza e cobra juros. Sendo assim, eis que te indago: Porventura deverá viver um homem com este caráter? Ora, claro que não viverá! Certamente morrerá por conta de todas essas malignidades praticadas, será, pois, culpado por sua própria morte!
13
dando sobre usura, e tomando aumento; ele viverá? Aquele que tem feito todas estas abominações, certamente morrerá; seu sangue será sobre ele.
13
se emprestar dinheiro com usura, poderá esse indivíduo, o filho desse homem, viver? Com certeza que não! Certamente há de morrer por sua própria culpa!
13
E emprestar com usura, e tomar ganho [injusto], porventura viverá? Não viverá. Todas estas abominações fez ele, certamente será morto; o seu sangue será sobre ele.
13
demands and accepts interest. Should he live? He will not live, because he has engaged in all these disgusting practices — he must be put to death; his blood is on him.
13
Hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.
13
hath given forth upon usury, and hath taken increase: shall he then live? he shall not live: he hath done all these abominations: he shall surely die; his blood shall be upon him.
13
que faz empréstimo com usura e recebe juros, esse rapaz não poderá permanecer em vida. Após as abominações que houver cometido, ele deve perecer, e seu sangue recairá sobre ele.
13
que empreste com usura e aceite juros, certamente não viverá,[p] por ter praticado todas estas abominações: ele morrerá e o seu sangue cairá sobre ele.
13
giving to usury, and taking more; whether he shall live? he shall not live; when he hath done all these abominable things, he shall die by death, his blood shall be in him. (lendeth for usury, and taketh more than he should; shall he live? nay! he shall not live; for he hath done all these abominable things, he shall die, and his blood shall be upon him.)
13
giving to usury, and taking more; whether he shall live? he shall not live; when he hath done all these abominable things, he shall die by death, his blood shall be in him.
13
cobrando juros altos quando empresta dinheiro - por acaso esse homem viveria às custas da justiça de seu pai? De jeito nenhum! Morrerá, por sua própria culpa.
13
empresta com usura e recebe demais (indevidamente) – porventura há de viver? Não viverá, porque cometeu todas essas abominações. Sem dúvida há de ser morto, e o seu sangue cairá sobre ele.
13
ⓐ empreste a juros e receba mais do que emprestou; por acaso ele viverá? Não viverá! Certamente morrerá por todas essas abominações que praticou; será culpado por sua própria morte[12] .
13
empreste com usura, e receba mais do que emprestou; porventura viverá ele? Não viverá! Todas estas abominações, ele as praticou; certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
13
E emprestar com usura, e receber demais, porventura viverá? Não viverá. Todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
13
E emprestar com usura, e receber demais, porventura viverá? Não viverá. Todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
13
empreste com usura, e receba mais do que emprestou; porventura viverá ele? Não viverá! Todas estas abominações, ele as praticou; certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
13
empresta com usura e cobra juros, é claro que não permanecerá vivo por ter praticado todas essas abominações: ele certamente morrerá e será responsável por seus próprios crimes.
13
que emprestou com usura, tomando juros de usura: ele não deverá, de modo algum, viver, pois tem feito todas estas iniquidades; certamente morrerá. O seu sangue será sobre ele.
13
e empresta dinheiro para receber juros e acumular interesses. Esse certamente que não viverá. Cometeu todas essas coisas abomináveis e por isso merece morrer. É responsável pela sua própria morte.
13
e empresta dinheiro para receber juros e acumular interesses. Esse certamente que não viverá. Cometeu todas essas coisas abomináveis e por isso merece morrer. É responsável pela sua própria morte.
13
e emprestar com usura, e receber de mais, porventura viverá? Não viverá! Todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; ⓛ o seu sangue será sobre ele.
13
E emprestar com usura, e receber demais, porventura viverá? Não viverá. Todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
13
empresta com usura e cobra juros, tal filho de modo algum viverá. Praticou todas estas abominações, com certeza morrerá: é responsável pela própria morte.
13
Empresta com usura e recebe juros, este, seguramente, não viverá. Depois de ter cometido todos estes crimes abomináveis, deverá morrer e o seu sangue cairá sobre ele. »
13
Has given forth upon usury, and has taken increase: shall he then live? he shall not live: he has done את all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.