Ozzuu Bible
Compare Eze 18:25Ozzuu Bible - comparison
Eze 18:25
Found 31 translations
Config
25
No entanto, dizeis אמרH559H8804: O caminho דרךְH1870 de Adonay אדניH136 não é direitoH8505 תָּכַןH8505H8735. Ouvi שמעH8085H8798, agora, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478: Não é o meu caminho דרךְH1870 direitoH8505 תָּכַןH8505H8735? Não são os vossos caminhos דרךְH1870 tortuososH8505 תָּכַןH8505H8735?
25
Porém costumais argumentar: ‘O caminho do Eterno não é justo’. Ouve bem, ó Casa de Israel! Porventura o meu Caminho não é justo? Ou não são os vossos muitos caminhos que são injustos?
25
Ainda assim, dizeis: O caminho do Senhor não é reto. Ouvi agora, ó casa de Israel: Meu caminho não é reto? Não são seus caminhos inconstantes?
25
Mas vocês dizem ainda: ‘O Senhor não é justo!’ Ouçam-me, ó povo de Israel! Quem é que é justo afinal, eu ou vocês?
25
Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é direito. Ouvi agora, ó casa de Israel: Porventura não é o Meu caminho direito? Não são os vossos caminhos tortuosos?
25
“So now you say, ‘ADONAI ’s way isn’t fair.’ Listen, house of Isra’el! Is it my way that is unfair? or your ways that are unfair?
25
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?
25
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel: Is not my way equal? are not your ways unequal?
25
Dizeis: não é justo o modo de proceder do Senhor. Escutai-me então, israelitas: o meu modo de proceder não é justo? Não será o vosso que é injusto?
25
Entretanto dizeis: "O modo de agir do Senhor não é justo". Pois ouvi-me, ó casa de Israel: será o meu modo de proceder errado? Não será antes o vosso modo de proceder que não está certo?
25
And ye said, The way of the Lord is not even. Therefore, the house of Israel, hear ye, whether my way is not even, and not more, your ways be depraved? (And ye said, The way of the Lord is not equal, or not fair. And so, O house of Israel, hear ye, is not my way equal, or fair, and not only that, but that your ways be depraved?)
25
And ye said, The way of the Lord is not even. Therefore, the house of Israel, hear ye, whether my way is not even, and not more, your ways be shrewd?
25
Agora vocês vão reclamar: 'O Senhor não está sendo justo no seu julgamento!' Pensem bem, israelitas! Quem está sendo injusto, Eu ou vocês?
25
Todavia dizeis: 'O caminho do Senhor não é direito.' Escutai, pois, ó povo de Israel: É o meu caminho que não é direito, ou vossos caminhos é que são tortuosos?
25
ⓙ P orém dizeis: O caminho do SENHOR não é justo. Ouve, ó casa de Israel: Por acaso o meu caminho não é justo? Não são os vossos caminhos que são injustos?
25
Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é justo. Ouvi, pois, ó casa de Israel: Acaso não é justo o meu caminho? não são os vossos caminhos que são injustos?
25
Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é direito. Ouvi agora, ó casa de Israel: Porventura não é o meu caminho direito? Não são os vossos caminhos tortuosos?
25
Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é direito. Ouvi agora, ó casa de Israel: Porventura não é o meu caminho direito? Não são os vossos caminhos tortuosos?
25
Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é justo. Ouvi, pois, ó casa de Israel: Acaso não é justo o meu caminho? não são os vossos caminhos que são injustos?
25
Mas se vocês ainda disserem: "A maneira do Senhor agir não é justa!" Escute aqui, casa de Israel: Será que não é justa a minha maneira de agir, ou é a maneira de agir de vocês que não é justa?
25
No entanto, dizeis: "O caminho do Senhor não é reto." Ouvi, pois, vós toda a casa de Israel: Não será reto o meu caminho? É o vosso caminho reto?
25
Porém vocês dizem que aquilo que o Senhor faz não está bem. Ouçam-me, ó israelitas! Pensam que não tenho razão em fazer o que faço? Vocês é que não têm razão no vosso procedimento.
25
Porém vocês dizem que aquilo que o Senhor faz não está bem. Ouçam-me, ó israelitas! Pensam que não tenho razão em fazer o que faço? Vocês é que não têm razão no vosso procedimento.
25
Dizeis, porém: ⓧ O caminho do Senhor não é ⓨ direito. Ouvi, agora, ó casa de Israel: Não é o meu caminho direito? Não são os vossos caminhos ⓩ torcidos?
25
Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é direito. Ouvi agora, ó casa de Israel: Porventura não é o meu caminho direito? Não são os vossos caminhos tortuosos?
25
Vós direis: ‘A conduta do SENHOR não é correta! ’ Ouvi, casa de Israel: É a minha conduta que não é correta, ou é a vossa que não é correta?
25
Porém, vós dizeis: 'O modo de proceder do Senhor não é justo.' Escutai, pois, casa de Israel: Então é o meu modo de agir que não é justo? Ou é o vosso que o não é?
25
Yet ye say, The Way of Adonai is not equal. Hear now, O house of Yashar'el; Is not my way equal? are not your ways unequal?