Ozzuu Bible
pt_yah - Pro 17Config
1
Melhor טובH2896 é um bocadoH6595 פַּתH6595 secoH2720 חָרֵבH2720 e tranquilidadeH7962 שַׁלוָהH7962 do que a casa ביתH1004 fartaH4392 מָלֵאH4392 de carnesH2077 זֶבַחH2077 e contendasH7379 רִיבH7379.
2
O escravo עבדH5650 prudenteH7919 שָׂכַלH7919H8688 dominará משלH4910H8799 sobre o filho בןH1121 que causa vergonhaH954 בּוּשׁH954H8688 e, entre תוךH8432 os irmãos אחH251, terá parte חלקH2505H8799 na herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
3
O crisolH4715 מִצרֵףH4715 prova a prata כסףH3701, e o fornoH3564 כּוּרH3564, o ouro זהבH2091; mas aos coraçõesH3826 לִבָּהH3826 provaH974 בָּחַןH974H8802 YAHUAH יהוהH3068.
4
O malfazejo רעעH7489H8688 atenta קשבH7181H8688 para o lábioH8193 שָׂפָהH8193 iníquoH205 אָוֶןH205; o mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 inclina os ouvidosH238 אָזַןH238H8688 para a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 malignaH1942 הַוָּהH1942.
5
O que escarneceH3932 לָעַגH3932H8802 do pobreH7326 רוּשׁH7326H8802 insultaH2778 חָרַףH2778H8765 ao que o criou עשהH6213H8802; o que se alegraH8056 שָׂמֵחַH8056 da calamidadeH343 אֵידH343 não ficará impune נקהH5352H8735.
6
CoroaH5850 עֲטָרָהH5850 dos velhosH2205 זָקֵןH2205 são os filhos בןH1121 dos filhos בןH1121; e a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 dos filhos בןH1121 são os pais אבH1.
7
Ao insensatoH5036 נָבָלH5036 não convémH5000 נָאוֶהH5000 a palavraH8193 שָׂפָהH8193 excelenteH3499 יֶתֶרH3499; quanto menos ao príncipeH5081 נָדִיבH5081, o lábioH8193 שָׂפָהH8193 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267!
8
Pedra אבןH68 mágicaH2580 חֵןH2580 é o subornoH7810 שַׁחַדH7810 aos olhos עיןH5869 de quem o dáH1167 בַּעַלH1167, e para onde quer que se volte פנהH6437H8799 terá seu proveitoH7919 שָׂכַלH7919H8686.
9
O que encobreH3680 כָּסָהH3680H8764 a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 adquireH1245 בָּקַשׁH1245H8764 amorH160 אַהֲבָהH160, mas o que trazH8138 שָׁנָהH8138 o assunto דברH1697 à bailaH8138 שָׁנָהH8138H8802 separaH6504 פָּרַדH6504H8688 os maiores amigosH441 אַלּוּףH441.
10
Mais fundo entraH5181 נָחַתH5181H8799 a repreensãoH1606 גְּעָרָהH1606 no prudente ניןH995H8688 do que cemH3967 מֵאָהH3967 açoitesH5221 נָכָהH5221H8687 no insensatoH3684 כְּסִילH3684.
11
O rebelde רעH7451 não buscaH1245 בָּקַשׁH1245H8762 senão o malH4805 מְרִיH4805; por isso, mensageiro מלאךH4397 cruelH394 אַכזָרִיH394 se enviará שלחH7971H8792 contra ele.
12
Melhor é encontrar-seH6298 פָּגַשׁH6298H8800 uma ursaH1677 דֹּבH1677 roubadaH7909 שַׁכּוּלH7909 dos filhos do queH408 אַלH408 o insensatoH3684 כְּסִילH3684 na sua estultíciaH200 אִוֶּלֶתH200.
13
Quanto àquele que paga שובH7725H8688 o bem טובH2896 com o mal רעH7451, não se apartaráH4185 מוּשׁH4185H8799H8675H4185 מוּשׁH4185H8686 o mal רעH7451 da sua casa ביתH1004.
14
Como o abrir-seH6362 פָּטַרH6362H8802 da represa מיםH4325, assim é o começo ראשיתH7225 da contendaH4066 מָדוֹןH4066; desisteH5203 נָטַשׁH5203H8800H7379 רִיבH7379, pois, antes פניםH6440 que haja rixasH1566 גָּלַעH1566H8694.
15
O que justificaH6663 צָדַקH6663H8688 o perverso רשעH7563 e o que condenaH7561 רָשַׁעH7561H8688 o justo צדיקH6662 abomináveis תועבהH8441 são para YAHUAH יהוהH3068, tanto um como o outro שניםH8147.
16
De que serviria o dinheiro מחירH4242 na mão יָדH3027 do insensatoH3684 כְּסִילH3684 para comprar קנהH7069H8800 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, visto que não tem entendimento לבH3820?
17
Em todo tempo עתH6256 ama אהבH157H8802 o amigoH7453 רֵעַH7453, e na angústiaH6869 צָרָהH6869 se faz ילדH3205H8735 o irmão אחH251.
18
O homem אדםH120 faltoH2638 חָסֵרH2638 de entendimento לבH3820 compromete-seH8628 תָּקַעH8628H8802 כףH3709, ficandoH6148 עָרַבH6148H8802 por fiadorH6161 עֲרֻבָּהH6161 do seu próximoH7453 רֵעַH7453.
19
O que ama אהבH157H8802 a contendaH6588 פֶּשַׁעH6588 ama אהבH157H8802 o pecadoH4683 מַצָּהH4683; o que faz altaH1361 גָּבַהּH1361H8688 a sua porta פתחַH6607 facilitaH1245 בָּקַשׁH1245H8764 a própria quedaH7667 שֶׁבֶרH7667.
20
O perversoH6141 עִקֵּשׁH6141 de coração לבH3820 jamais achará מצאH4672H8799 o bem טובH2896; e o que tem a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 dobreH2015 הָפַךְH2015H8738 vem a cair נפלH5307H8799 no mal רעH7451.
21
O filho ילדH3205H8802 estultoH3684 כְּסִילH3684 é tristezaH8424 תּוּגָהH8424 para o pai, e o pai אבH1 do insensatoH5036 נָבָלH5036 não se alegraH8055 שָׂמחַH8055H8799.
22
O coração לבH3820 alegreH8056 שָׂמֵחַH8056 é bom יטבH3190H8686 remédioH1456 גֵּהָהH1456, mas o espírito רוחַH7307 abatidoH5218 נָכֵאH5218 faz secarH3001 יָבֵשׁH3001H8762 os ossosH1634 גֶּרֶםH1634.
23
O perverso רשעH7563 aceita לקחH3947H8799 subornoH7810 שַׁחַדH7810 secretamenteH2436 חֵיקH2436, para perverterH5186 נָטָהH5186H8687 as veredasH734 אֹרחַH734 da justiça משפטH4941.
24
A sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 é o alvo פניםH6440 do inteligente ניןH995H8688, mas os olhos עיןH5869 do insensatoH3684 כְּסִילH3684 vagam pelas extremidadesH7097 קָצֶהH7097 da terra ארץH776.
25
O filho בןH1121 insensatoH3684 כְּסִילH3684 é tristezaH3708 כַּעַסH3708 para o pai אבH1 e amarguraH4470 מֶמֶרH4470 para quem o deu à luz ילדH3205H8802.
26
Não é bom טובH2896 punirH6064 עָנַשׁH6064H8800 ao justo צדיקH6662; é contra todo direitoH3476 יֹשֶׁרH3476 ferirH5221 נָכָהH5221H8687 ao príncipeH5081 נָדִיבH5081.