Ozzuu Bible
Compare Pro 17:1Ozzuu Bible - comparison
Pro 17:1
Found 31 translations
Config
1
Melhor é um bocado de pão seco com paz e tranquilidade do que a casa repleta de carnes e contendas!
1
Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
1
Melhor é um pedaço de pão seco, mas comido com tranquilidade, do que ter a casa cheia de boa comida, no meio de discussões constantes.
1
É melhor um pequeno- bocado de pão seco, e com ele a tranquilidade, do que a casa cheia de [carne de] sacrifícios, com contenda.
1
Better a dry piece of bread with calm than a house full of food but also full of strife.
1
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
1
Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife
1
Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
1
É melhor um pedaço de pão seco e a tranqüilidade do que uma casa cheia de sacrifícios de discórdia.[h]
1
Better is a dry morsel with joy, than an house full of sacrifices with chiding, (or with arguments).
1
Better is a dry morsel with joy, than an house full of sacrifices with chiding.
1
É MELHOR COMER pão seco e viver em paz do que comer filé diariamente numa casa onde só existe briga e discussão.
1
... Mais vale um pão seco com tranquilidade que uma casa em festa cheia de desavenças.
1
M elhor é um bocado seco com tranquilidade, do que a casa cheia de banquetes[21] e contendas.
1
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
1
É MELHOR um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
1
É MELHOR um bocado seco, e com ele a tranquilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
1
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
1
É melhor um pedaço de pão seco na tranqüilidade, do que a casa cheia de banquetes e brigas.
1
Melhor é um bocado apreciado em paz, do que uma casa cheia de coisas boas e sacrifícios injustos, com rixas.
1
Mais vale pão seco comido em paz do que banquete em casa cheia de contendas.
1
Mais vale pão seco comido em paz do que banquete em casa cheia de contendas.
1
Melhor é um bocado ⓐ seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
1
É MELHOR um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
1
É melhor um pedaço de pão seco, em paz, do que uma casa cheia de manjares, com discórdia.
1
Vale mais um bocado de pão seco, com paz, do que uma casa cheia com banquetes e discórdia.
1
BETTER is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of sacrifices with strife.