Ozzuu Bible
Compare Pro 17:2
Ozzuu Bible - comparison
Pro 17:2

Found 31 translations

Config
2 O escravo עבדH5650 prudenteH7919 שָׂכַלH7919H8688 dominará משלH4910H8799 sobre o filho בןH1121 que causa vergonhaH954 בּוּשׁH954H8688 e, entre תוךH8432 os irmãos אחH251, terá parte חלקH2505H8799 na herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
2 O servo prudente saberá controlar o filho de conduta vergonhosa e participará da herança como um dos irmãos.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
2 Um mordomo inteligente procurará orientar o filho do patrão que procede mal; se o fizer, virá a ter direito a uma parte da herança desses filhos.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e terá parte na herança, entre os irmãos.
2 An intelligent slave will rule a shameful son and share the inheritance with the brothers.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
2 O servo prudente se imporá ao filho indigno, com os irmãos ele terá parte na herança.
2 A wise servant shall be lord of fond sons; and he shall part heritage among brethren. (A wise servant shall be lord over his master’s foolish sons and daughters; and in time he shall have part of the inheritance, along with the brothers and the sisters.)
2 A wise servant shall be lord of fond [or foolish] sons; and he shall part heritage among brethren.
2 Um empregado honesto e ajuizado acabará dando ordens aos filhos de seu patrão e terá participação nos lucros do negócio.
2 Um servo que se conduz com sabedoria terá autoridade sobre um filho (de seu senhor) que se comporte vergonhosamente, e participará da herança entre os irmãos.
2 O servo prudente prevalecerá sobre o filho que se comporta de modo indigno e receberá parte da herança com os irmãos.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
2 O escravo sensato mandará no filho indigno e terá parte na herança com os irmãos.
2 O servo sábio dominará sobre mestres loucos e repartirá porções entre os irmãos.
2 O servo prudente tomará o lugar do filho indigno e terá parte na herança como mais um irmão.
2 O servo prudente tomará o lugar do filho indigno e terá parte na herança como mais um irmão.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
2 O escravo5650 prudente79198688 dominará49108799 sobre o filho1121 que causa vergonha9548688 e, entre8432 os irmãos,251 terá parte25058799 na herança.5159
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
2 O servo sensato suplantará os filhos indignos, e terá parte na herança entre os irmãos.
2 O servo prudente prevalece sobre um filho indigno e tomará parte na herança com os irmãos.
2 O escravo5650 prudente79198688 dominará49108799 sobre o filho1121 que causa vergonha9548688 e, entre8432 os irmãos,251 terá parte25058799 na herança.5159
2 O escravo5650 prudente79198688 dominará49108799 sobre o filho1121 que causa vergonha9548688 e, entre8432 os irmãos,251 terá parte25058799 na herança.5159
2 A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.