Ozzuu Bible
Compare Pro 17:8
Ozzuu Bible - comparison
Pro 17:8

Found 31 translations

Config
8 Pedra אבןH68 mágicaH2580 חֵןH2580 é o subornoH7810 שַׁחַדH7810 aos olhos עיןH5869 de quem o dáH1167 בַּעַלH1167, e para onde quer que se volte פנהH6437H8799 terá seu proveitoH7919 שָׂכַלH7919H8686.
8 O suborno age como pedra mágica aos olhos de quem o oferece, e causa a ilusão de que é possível comprar qualquer pessoa.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
8 Os presentes funcionam, muitas vezes, como uma chave mágica, alcançando muito para quem os utiliza.
8 Um presente é como pedra preciosa aos olhos do seu possuidor; para onde quer que isto se volte, isto prospera.
8 A bribe works like a charm, in the view of him who gives it — wherever it turns, it succeeds.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: Whithersoever it turneth, it prospereth
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.[*]
8 O suborno é talismã para quem o dá: para qualquer lado que se volte tem sucesso.
8 A precious stone most acceptable is the abiding of him that seeketh; whither ever he turneth himself, he understandeth prudently. (A gift, or a bribe, is like a most acceptable precious stone in the eyes of him who receiveth it; wherever it goeth, it bringeth prosperity to he who giveth it.)
8 A precious stone most acceptable is the abiding of him that seeketh; whither ever he turneth himself, he understandeth prudently.
8 Aquele dinheiro "por fora" é uma varinha mágica na mão de quem o dá. Em qualquer situação produz os resultados desejados.
8 A propina é como uma pedra preciosa aos olhos de quem a recebe: para onde quer que se volva (com ela) prosperará.
8 O suborno é uma pedra valiosa aos olhos de quem o oferece, aonde quer que vá, serve-lhe de lucro.
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
8 O suborno é talismã para quem o dá: com ele, consegue tudo o que quer.
8 A instrução é, para aqueles que a usam, uma recompensa graciosa, e para onde quer se volte prosperará.
8 Quem pratica o suborno vê nele uma varinha mágica, que alcança tudo o que pretende.
8 Quem pratica o suborno vê nele uma varinha mágica, que alcança tudo o que pretende.
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito. [2]
8 Pedra68 mágica2580 é o suborno7810 aos olhos5869 de quem o dá,1167 e para onde quer que se volte64378799 terá seu proveito.79198686
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
8 O suborno é uma pedra mágica para quem o dá; com ele, em toda parte, consegue tudo.
8 O suborno é uma pedra mágica aos olhos de quem o pratica; para onde quer que se vire, é bem sucedido.
8 Pedra68 mágica2580 é o suborno7810 aos olhos5869 de quem o dá,1167 e para onde quer que se volte64378799 terá seu proveito.79198686
8 Pedra68 mágica2580 é o suborno7810 aos olhos5869 de quem o dá,1167 e para onde quer que se volte64378799 terá seu proveito.79198686
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: whithersoever it turns, it prospers.