Ozzuu Bible
Compare Pro 17:5Ozzuu Bible - comparison
Pro 17:5
Found 31 translations
Config
5
Quem zomba dos pobres revela desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça dos outros não ficará muito tempo sem castigo.
5
Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
5
Desprezar os pobres é insultar a Deus que criou todos os homens; não ficará sem castigo aquele que se alegra com a desgraça alheia.
5
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5
He who mocks the poor insults his maker; he who rejoices at calamity will not go unpunished.
5
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
5
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamity shall not be unpunished
5
Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
5
Quem zomba do pobre ultraja seu Criador, quem ri de um infeliz não ficará impune.[i]
5
He that despiseth a poor man, reproveth his maker; and he that is glad in the falling of another man, shall not be unpunished. (He who despiseth the poor, rebuketh his Maker; and he who is glad in the falling of another person, shall not go unpunished.)
5
He that despiseth a poor man, reproveth his maker; and he that is glad in the falling of another man, shall not be unpunished.
5
Quem zomba do pobre está ofendendo a Deus, que criou o pobre; Ele castigará quem ri da desgraça alheia.
5
Quem ridiculariza os pobres blasfema contra seu Criador, e quem se regozija com as calamidades alheias não ficará sem castigo.
5
ⓡ Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a calamidade não ficará impune.
5
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5
Quem zomba do pobre insulta o Criador, e quem ri do infeliz não ficará sem castigo.
5
Aquele que ri do pobre provoca ao que o fez, e o que se alegra com a destruição de outro não deverá ser tido por inocente; o que se compadece, entretanto, alcançará misericórdia.
5
Quem troça do pobre insulta o seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia não ficará sem castigo.
5
Quem troça do pobre insulta o seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia não ficará sem castigo.
5
O que escarnece ⓓ do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune. [1]
5
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
5
Quem despreza o pobre insulta quem o criou; quem se alegra com a desgraça alheia não ficará impune.
5
Aquele que despreza o pobre insulta o seu criador; o que ri de um infeliz, não ficará impune.
5
Whoso mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.