Ozzuu Bible
pt_yah - Lev 27
Config
1 Disse דברH1696H8762 mais YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 אמרH559H8800:
2 Fala דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e dize-lhes אמרH559H8804: Quando alguém אישH376 fizer פלאH6381 votoH5088 נֶדֶרH5088 com respeito פלאH6381H8686 a pessoas נפשׁH5315, estas serão de YAHUAH יהוהH3068, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187.
3 Se o objeto da tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 for homem זכרH2145, da idade בןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anos שנהH8141 até à de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346, שנהH8141; בןH1121; será a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prata כסףH3701, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuário קדשׁH6944.
4 Porém, se for mulher נקבהH5347, a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 será de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255.
5 Se a idade for de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anos שנהH8141 בןH1121; até vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242, שנהH8141; בןH1121; a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 do homem זכרH2145 será de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255, e a da mulher נקבהH5347, de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255.
6 Se a idade בןH1121 for de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 até cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anos שנהH8141, בןH1121; a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 do homem זכרH2145 será de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prata כסףH3701, e a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 pela mulher נקבהH5347 será de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prata כסףH3701.
7 De sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 anos שנהH8141 בןH1121; para cimaH4605 מַעַלH4605, se for homem זכרH2145, a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 será de quinzeH2568 חָמֵשׁH2568H6240 עָשָׂרH6240; siclosH8255 שֶׁקֶלH8255; se mulher נקבהH5347, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255.
8 Mas, se for mais pobreH4134 מוּךְH4134H8802 do que a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, então, apresentar-se-á עמדH5975H8689 diante פניםH6440 do sacerdote כֹּהֵןH3548, para que este כֹּהֵןH3548 o avalie ערךH6186H8689; segundo פהH6310 o que permitem as posses יָדH3027H5381 נָשַׂגH5381H8686 do que fez o votoH5087 נָדַרH5087H8802, o avaliará ערךH6186H8686 o sacerdote כֹּהֵןH3548.
9 Se for animal בהמהH929 dos que se oferecem קרבH7126H8686H7133 קָרְבָּןH7133 a YAHUAH יהוהH3068, tudo quanto dele se der נתןH5414H8799 a YAHUAH יהוהH3068 será santo קדשׁH6944.
10 Não o mudará חלףH2498H8686, nem o trocaráH4171 מוּרH4171H8686 bom טובH2896 por mau רעH7451 ou mau רעH7451 por bom טובH2896; porém, se dalgum modoH4171 מוּרH4171H8687 se trocarH4171 מוּרH4171H8686 animal בהמהH929 por animal בהמהH929, um e outroH8545 תְּמוּרָהH8545 serão santos קדשׁH6944.
11 Se for animal בהמהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931 dos que se não oferecem קרבH7126H8686H7133 קָרְבָּןH7133 a YAHUAH יהוהH3068, então, apresentará עמדH5975H8689 o animal בהמהH929 diante פניםH6440 do sacerdote כֹּהֵןH3548.
12 O sacerdote כֹּהֵןH3548 o ביןH996 avaliará ערךH6186H8689, seja bom טובH2896 ou mau ביןH996 רעH7451; segundo a avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 do sacerdote כֹּהֵןH3548, assim será.
13 Porém, se dalgum modoH1350 גָּאַלH1350H8800 o resgatarH1350 גָּאַלH1350H8799, então, acrescentaráH3254 יָסַףH3254H8804 a quinta חמישיH2549 parte à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187.
14 Quando alguém אישH376 dedicar קדשH6942H8686 a sua casa ביתH1004 para ser santa קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068, o sacerdote כֹּהֵןH3548 a avaliará ערךH6186H8689, seja boa טובH2896 ou seja má רעH7451; como o sacerdote כֹּהֵןH3548 a avaliar ערךH6186H8686, assim será קוםH6965H8799.
15 Mas, se aquele que a dedicou קדשH6942H8688 quiser resgatarH1350 גָּאַלH1350H8799 a casa ביתH1004, então, acrescentaráH3254 יָסַףH3254H8804 a quinta חמישיH2549 parte do dinheiro כסףH3701 à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, e será sua.
16 Se alguém אישH376 dedicar קדשH6942H8686 a YAHUAH יהוהH3068 parte do campoH7704 שָׂדֶהH7704 da sua herançaH272 אֲחֻזָּהH272, então, a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 será segundo פהH6310 a semente זרעH2233 necessária para o semear זרעH2233: um gômer plenoH2563 חֹמֶרH2563 de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 será avaliado por cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prata כסףH3701.
17 Se dedicar קדשH6942H8686 o seu campoH7704 שָׂדֶהH7704 desde o Ano שנהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, segundo a tua plena avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, ficará קוםH6965H8799.
18 Mas, se dedicar קדשH6942H8686 o seu campoH7704 שָׂדֶהH7704 depois אחרH310 do Ano do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, então, o sacerdote כֹּהֵןH3548 lhe contaráH2803 חָשַׁבH2803H8765 o dinheiro כסףH3701 segundo פהH6310 os anos שנהH8141 restantesH3498 יָתַרH3498H8737 até ao Ano שנהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, e isto se abateráH1639 גָּרַעH1639H8738 da tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187.
19 Se aquele que dedicou קדשH6942H8688 o campoH7704 שָׂדֶהH7704 dalgum modo o quiserH1350 גָּאַלH1350H8800 resgatarH1350 גָּאַלH1350H8799, então, acrescentaráH3254 יָסַףH3254H8804 a quinta חמישיH2549 parte do dinheiro כסףH3701 à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, e ficará קוםH6965H8804 seu.
20 Se não quiser resgatarH1350 גָּאַלH1350H8799 o campoH7704 שָׂדֶהH7704 ou se oH7704 שָׂדֶהH7704 venderH4376 מָכַרH4376H8804 a outroH312 אַחֵרH312 homem אישH376, nunca mais se resgataráH1350 גָּאַלH1350H8735.
21 Porém, havendo o campoH7704 שָׂדֶהH7704 saído יצאH3318H8800 livre no Ano do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, será santo קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068, como campoH7704 שָׂדֶהH7704 consagradoH2764 חֵרֶםH2764; a posseH272 אֲחֻזָּהH272 dele será do sacerdote כֹּהֵןH3548.
22 Se alguém dedicar קדשH6942H8686 a YAHUAH יהוהH3068 o campoH7704 שָׂדֶהH7704 que comprouH4736 מִקנָהH4736, e não for parteH7704 שָׂדֶהH7704 da sua herançaH272 אֲחֻזָּהH272,
23 então, o sacerdote כֹּהֵןH3548 lhe contaráH2803 חָשַׁבH2803H8765 o preçoH4373 מִכסָהH4373 da avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 até ao Ano שנהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104; e, no mesmo dia יוםH3117, dará נתןH5414H8804 o importe da avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 como coisa santa קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068.
24 No Ano שנהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, o campoH7704 שָׂדֶהH7704 tornará שובH7725H8799 àquele que o vendeu קנהH7069H8804, àquele de quem era a posseH272 אֲחֻזָּהH272 do campo ארץH776 por herança.
25 Toda a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 se fará segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuário קדשׁH6944; o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 será de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 gerasH1626 גֵּרָהH1626.
26 Mas o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de um animal בהמהH929, por já pertencerH1069 בָּכַרH1069H8792 a YAHUAH יהוהH3068, ninguém אישH376 o dedicará קדשH6942H8686; seja boiH7794 שׁוֹרH7794 ou gado miúdoH7716 שֶׂהH7716, é de YAHUAH יהוהH3068.
27 Mas, se for de um animal בהמהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931, resgatar-se-áH6299 פָּדָהH6299H8804, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, e sobre ele acrescentaráH3254 יָסַףH3254H8804 a quinta חמישיH2549 parte; se não for resgatadoH1350 גָּאַלH1350H8735, vender-se-áH4376 מָכַרH4376H8738, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187.
28 No entanto, nada do queH2764 חֵרֶםH2764 alguém אישH376 dedicarH2763 חָרַםH2763H8686 irremissivelmente a YAHUAH יהוהH3068, de tudo o que tem, seja homem אדםH120, ou animal בהמהH929, ou campoH7704 שָׂדֶהH7704 da sua herançaH272 אֲחֻזָּהH272, se poderá venderH4376 מָכַרH4376H8735, nem resgatarH1350 גָּאַלH1350H8735; toda coisaH2764 חֵרֶםH2764 assim consagrada será santíssima קדשׁH6944 קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068.
29 NinguémH2764 חֵרֶםH2764 que dentre os homens אדםH120 for לֹאH3808 dedicadoH2763 חָרַםH2763H8714 irremissivelmente a YAHUAH se poderá resgatarH6299 פָּדָהH6299H8735; será morto מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8714.
30 Também todas as dízimasH4643 מַעֲשֵׂרH4643 da terra ארץH776, tanto dos cereais זרעH2233 do campo ארץH776 como dos frutos פריH6529 das árvores עֵץH6086, são de YAHUAH יהוהH3068; santas קדשׁH6944 são a YAHUAH יהוהH3068.
31 Se alguém אישH376, das suas dízimasH4643 מַעֲשֵׂרH4643, quiser resgatarH1350 גָּאַלH1350H8799 alguma coisaH1350 גָּאַלH1350H8800, acrescentaráH3254 יָסַףH3254H8686 a sua quinta חמישיH2549 parte sobre ela.
32 No tocante às dízimasH4643 מַעֲשֵׂרH4643 do gadoH1241 בָּקָרH1241 e do rebanhoH6629 צֹאןH6629, de tudo o que passar עברH5674H8799 debaixo do bordão do pastor שבטH7626, o dízimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 será santo קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068.
33 Não se investigaráH1239 בָּקַרH1239H8762 se é bom טובH2896 ou mau רעH7451, nem o trocaráH4171 מוּרH4171H8686; mas, se dalgum modoH4171 מוּרH4171H8687 o trocarH4171 מוּרH4171H8686, um e outroH8545 תְּמוּרָהH8545 serão santos קדשׁH6944; não serão resgatadosH1350 גָּאַלH1350H8735.
34 São estes os mandamentos מצוהH4687 que YAHUAH יהוהH3068 ordenou צָוָהH6680H8765 a Moisés משהH4872, para os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, no monte הרH2022 SinaiH5514 סִינַיH5514.