Ozzuu Bible
Compare Lev 27:24Ozzuu Bible - comparison
Lev 27:24
Found 31 translations
Config
24
No ano do Jubileu, o campo retornará ao que o vendeu, àquele que tem a posse do terreno por herança.
24
No ano do jubileu, o campo retornará àquele de quem foi comprado, àquele a quem a terra pertencia.
24
no ano do jubileu o campo voltará à posse do primeiro proprietário a quem tinha sido comprado.
24
No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
24
In the year of yovel the field will revert to the person from whom it was bought, that is, to the person to whose tribal possession it belongs.
24
In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
24
In the year of jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.
24
No ano jubilar, o campo voltará ao vendedor, como patrimônio que lhe pertence.
24
No ano do jubileu, o campo voltará ao que o vendeu, àquele que tem a posse da propriedade na terra.
24
forsooth in the jubilee it shall turn again to the former lord that sold it, and he shall have it into the heritage of his possession. (but in the Jubilee Year it shall return to the original owner who sold it, and it shall be in the inheritance of his possession.)
24
forsooth in the jubilee it shall turn again to the former lord that sold it, and he shall have it into the heritage of his possession.
24
"No Ano de Jubileu, a propriedade voltará não ao que fez dedicação dela, mas ao primeiro dono. Aquele de quem as terras tinham sido compradas.
24
No ano do jubileu voltará este campo àquele de quem foi comprado, àquele a quem pertence a possessão da terra.
24
ⓡ No ano do jubileu, o campo tornará àquele de quem tiver sido comprado, isto é, àquele de quem for a propriedade do campo.
24
No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem tiver sido comprado, isto é, àquele a quem pertencer a possessão do campo.
24
No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
24
No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
24
No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem tiver sido comprado, isto é, àquele a quem pertencer a possessão do campo.
24
No ano do jubileu, o campo voltará a ser daquele que o tiver vendido, isto é, daquele que tiver a posse hereditária.
24
porém, no ano da liberação o terreno deverá ser restaurado para o homem de quem o outro o comprou, para aquele de quem era a posse da terra.
24
[794†] No ano do Jubileu, o campo volta a ser propriedade daquele que o tinha vendido e a quem ele pertencia como herança.
24
[794†] No ano do Jubileu, o campo volta a ser propriedade daquele que o tinha vendido e a quem ele pertencia como herança.
24
No Ano do Jubileu, ⓛ o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
24
No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
24
No ano do jubileu o campo voltará para aquele de quem o comprou, isto é, a quem pertencia como propriedade hereditária.
24
No ano do Jubileu, a terra voltará à posse daquele a quem tinha sido comprada e que a possuía como património.
24
In the Year of the Jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.