Ozzuu Bible
Compare Lev 27:10
Ozzuu Bible - comparison
Lev 27:10

Found 31 translations

Config
10 Não o mudará חלףH2498H8686, nem o trocaráH4171 מוּרH4171H8686 bom טובH2896 por mau רעH7451 ou mau רעH7451 por bom טובH2896; porém, se dalgum modoH4171 מוּרH4171H8687 se trocarH4171 מוּרH4171H8686 animal בהמהH929 por animal בהמהH929, um e outroH8545 תְּמוּרָהH8545 serão santos קדשׁH6944.
10 Não poderá ser trocado nem substituído, quer seja o bom pelo mau, quer o mau pelo bom. Caso se substitua um animal por outro, tanto o primeiro como o segundo serão santos.
10 Ele não a alterará, nem a trocará bom por mau, ou mau por bom; mas se ele trocar animal por animal, tanto o que for trocado como aquele por que se trocou, serão santas.
10 O voto não pode ser alterado. Aquele que o fez não poderá nem alterar a sua intenção de o dar a Deus, nem substituí-lo, seja o bom pelo mau, seja o mau pelo bom. Se vier a fazê-lo, tanto um como o outro pertencerão a Deus.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, então o tal e o trocado serão ambos santos.
10 He is not to exchange or replace it by substituting a good animal for a bad one or vice versa; if he does make such a substitution, both the original animal and the one replacing it will be holy.
10 He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
10 He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.
10 Não poderá ser trocado nem substituído, bom por mau, ou mau por bom. Mas, se se trocar um animal por outro, eles serão coisa santa, tanto um como o outro.
10 Não poderá ser trocado nem substituído, quer seja o bom pelo mau, quer o mau pelo bom. Se se substituir um animal por outro, tanto o primeiro como o segundo serão coisas sagradas.
10 and it shall not be able to be changed, that is, neither a better for a worse, neither an evil for a good; and if he changeth it, both that, that is changed, and that, for which it is changed, shall be hallowed to the Lord. (and he shall not be able to exchange it for another, that is, neither a better for a worse, nor a bad one for a good one; and if he exchangeth it, both that, which is exchanged, and that, for which it is exchanged, shall be holy to the Lord.)
10 and it shall not be able to be changed, that is, neither a better for a worse, neither an evil for a good; and if he changeth it, both that, that is changed, and that, for which it is changed, shall be hallowed to the Lord.
10 O voto não poderá ser alterado. O doador não poderá mudar de opinião, nem trocar o animal por outro. Não poderá trocar um bom animal por outro ruim, nem um ruim por outro bom. Se, porém, trocar, os dois animais serão consagrados, pertencendo ao Senhor.
10 Não o mudará e não o trocará, bom por mau ou mau por bom; e se ele trocar animal por animal, tanto o que for trocado como aquele pelo qual trocou serão santidade.
10 Não o substituirá, nem o trocará, seja bom por ruim, seja ruim por bom. Mas, se trocar animal por animal, tanto um como o outro será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará, bom por mau, ou mau por bom; mas se de qualquer maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
10 Não o mudará, nem o trocará, bom por mau, ou mau por bom; mas se de qualquer maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro será santo.
10 Não poderá ser trocado ou substituído, seja um bom por um mau, seja um mau por um bom. Se o animal for substituído por outro, os dois se tornam coisa sagrada.
10 Ele não deverá trocar um bom por um ruim, ou um ruim por um bom; porém, se ele realmente trocá-lo, uma besta por outra besta, tanto aquele como o seu substituto deverão ser santos.
10 Não se pode trocar por um outro animal, quer seja melhor quer seja pior. E se esse animal for trocado por outro, ambos se tornam coisa sagrada.
10 Não se pode trocar por um outro animal, quer seja melhor quer seja pior. E se esse animal for trocado por outro, ambos se tornam coisa sagrada.
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau ou mau por bom; se, porém, em alguma maneira trocar animal por animal, o tal e o trocado serão ambos santos.
10 Não o mudará,24988686 nem o trocará41718686 bom2896 por mau7451 ou mau7451 por bom;2896 porém, se dalgum modo41718687 se trocar41718686 animal929 por animal,929 um e outro8545 serão santos.6944
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
10 Não poderá ser trocado, substituindo-se um bom por um ruim, ou um ruim por um bom. Se um animal for substituído por outro, os dois ficarão consagrados.
10 Não se pode trocar, nem substituir, um bom por um defeituoso, ou um defeituoso por um melhor; se, apesar disso, tiverem substituído o animal por um outro, tanto o animal substituído como o substituto serão igualmente coisa sagrada.
10 Não o mudará,24988686 nem o trocará41718686 bom2896 por mau7451 ou mau7451 por bom;2896 porém, se dalgum modo41718687 se trocar41718686 animal929 por animal,929 um e outro8545 serão santos.6944
10 Não o mudará,24988686 nem o trocará41718686 bom2896 por mau7451 ou mau7451 por bom;2896 porém, se dalgum modo41718687 se trocar41718686 animal929 por animal,929 um e outro8545 serão santos.6944
10 He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.