Ozzuu Bible
pt_yah - Lev 22
Config
1 Disse דברH1696H8762 YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 אמרH559H8800:
2 Dize דברH1696H8761 a Arão אהרןH175 e aos seus filhos בןH1121 que se abstenhamH5144 נָזַרH5144H8735 das coisas sagradas קדשׁH6944, dedicadas קדשH6942H8688 a mim pelos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, para que não profanem חללH2490H8762 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
3 Dize-lhes אמרH559H8798: Todo homem אישH376, que entre as vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755, de toda a vossa descendência זרעH2233, se chegar קרבH7126H8799 às coisas sagradas קדשׁH6944 que os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 dedicam קדשH6942H8686 a YAHUAH יהוהH3068, tendo sobre si a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932, aquela alma נפשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772H8738 de diante פניםH6440 de mim. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
4 Ninguém אישH376 da descendência זרעH2233 de Arão אהרןH175 que for leprosoH6879 צָרַעH6879H8803 ou tiver fluxoH2100 זוּבH2100H8802 comeráH398 אָכַלH398H8799 das coisas sagradas קדשׁH6944, até que seja limpoH2891 טָהֵרH2891H8799; como também o que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 alguma coisa imundaH2931 טָמֵאH2931 por causa de um morto נפשׁH5315 ou aquele אישH376 com quem se der יצאH3318H8799 a emissão do sêmen זרעH2233H7902 שְׁכָבָהH7902;
5 ou qualquer אישH376 que tocarH5060 נָגַעH5060H8799 algum réptil שרץH8318, com o que se faz imundoH2930 טָמֵאH2930H8799, ou a algum homem אדםH120, com o que se faz imundoH2930 טָמֵאH2930H8799, seja qual for a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932.
6 O homem נפשׁH5315 que o tocarH5060 נָגַעH5060H8799 será imundoH2930 טָמֵאH2930H8804 até à tarde ערבH6153 e não comeráH398 אָכַלH398H8799 das coisas sagradas קדשׁH6944 sem primeiro אםH518 banharH7364 רָחַץH7364H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em água מיםH4325.
7 Posto בואH935H8804 o sol שמשH8121, então, será limpoH2891 טָהֵרH2891H8804 e, depois אחרH310, comeráH398 אָכַלH398H8799 das coisas sagradas קדשׁH6944, porque isto é o seu pão לחםH3899.
8 Do animal que morre por si mesmoH5038 נְבֵלָהH5038 ou é dilaceradoH2966 טְרֵפָהH2966 não comeráH398 אָכַלH398H8799, para, com isso, não contaminar-seH2930 טָמֵאH2930H8800. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
9 Guardarão שׁמרH8104H8804, pois, a obrigaçãoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 que têm para comigo, para que, por isso, não levem נשאH5375H8799 sobre si pecadoH2399 חֵטאH2399 e morram מוּתH4191H8804, havendo-o profanado חללH2490H8762. Eu sou YAHUAH יהוהH3068, que os santifico קדשH6942H8764.
10 Nenhum estrangeiroH2114 זוּרH2114H8801 comeráH398 אָכַלH398H8799 das coisas sagradas קדשׁH6944; o hóspedeH8453 תּוֹשָׁבH8453 do sacerdote כֹּהֵןH3548 nem o seu jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916 comerãoH398 אָכַלH398H8799 das coisas sagradas קדשׁH6944.
11 Mas, se o sacerdote כֹּהֵןH3548 comprar קנהH7069H8799 algum escravo נפשׁH5315 comH7075 קִניָןH7075 o seu dinheiro כסףH3701, este comeráH398 אָכַלH398H8799 delas; os que nasceremH3211 יָלִידH3211 na sua casa ביתH1004, estes comerãoH398 אָכַלH398H8799 do seu pão לחםH3899.
12 Quando a filha בתH1323 do sacerdote כֹּהֵןH3548 se casar com estrangeiro אישH376H2114 זוּרH2114H8801, ela não comeráH398 אָכַלH398H8799 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 das coisas sagradas קדשׁH6944.
13 Mas, se a filha בתH1323 do sacerdote כֹּהֵןH3548 for viúvaH490 אַלמָנָהH490 ou repudiadaH1644 גָּרַשׁH1644H8803, e não tiver filhos זרעH2233, e se houver tornado שובH7725H8804 à casa ביתH1004 de seu pai אבH1, como na sua mocidade נעורH5271, do pão לחםH3899 de seu pai אבH1 comeráH398 אָכַלH398H8799; mas nenhum estrangeiroH2114 זוּרH2114H8801 comeráH398 אָכַלH398H8799 dele.
14 Se alguém אישH376, por ignorânciaH7684 שְׁגָגָהH7684, comerH398 אָכַלH398H8799 a coisa sagrada קדשׁH6944, ajuntar-se-lhe-áH3254 יָסַףH3254H8804 a sua quinta חמישיH2549 parte e a dará נתןH5414H8804 ao sacerdote כֹּהֵןH3548 com a coisa sagrada קדשׁH6944.
15 Não profanarão חללH2490H8762 as coisas sagradas קדשׁH6944 que os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 oferecem רוםH7311H8686 a YAHUAH יהוהH3068,
16 pois assim os fariam levar נשאH5375H8689 sobre si a culpaH819 אַשׁמָהH819 da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, comendoH398 אָכַלH398H8800 as coisas sagradas קדשׁH6944; porque Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, que os santifico קדשH6942H8764.
17 Disse דברH1696H8762 mais YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 אמרH559H8800:
18 Fala דברH1696H8761 a Arão אהרןH175, e a seus filhos בןH1121, e a todos os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e dize-lhes אמרH559H8804: Qualquer אישH376 que, da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 ou dos estrangeiros גרH1616 em Israel ישראלH3478, apresentar קרבH7126H8686 a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133, quer em cumprimento de seus votosH5088 נֶדֶרH5088 ou como ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071, que apresentar קרבH7126H8686 a YAHUAH יהוהH3068 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930,
19 para que seja aceitável רצוןH7522, oferecerá macho זכרH2145 sem defeito תמיםH8549, ou do gadoH1241 בָּקָרH1241, ou do rebanho de ovelhasH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou de cabrasH5795 עֵזH5795.
20 Porém todo o que tiver defeitoH3971 מאוּםH3971, esse não oferecereis קרבH7126H8686; porque não seria aceito רצוןH7522 a vosso favor.
21 Quando alguém אישH376 oferecer קרבH7126H8686 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002 a YAHUAH יהוהH3068, quer em cumprimento פלאH6381H8763 de votoH5088 נֶדֶרH5088 ou como oferta voluntáriaH5071 נְדָבָהH5071, do gadoH1241 בָּקָרH1241 ou do rebanhoH6629 צֹאןH6629, o animal deve ser sem defeito תמיםH8549 para ser aceitável רצוןH7522; nele, não haverá defeitoH3971 מאוּםH3971 nenhum.
22 O cegoH5788 עִוָּרוֹןH5788, ou aleijadoH7665 שָׁבַרH7665H8803, ou mutilado חרץH2782H8803, ou ulcerosoH2990 יַבֵּלH2990, ou sarnosoH1618 גָּרָבH1618, ou cheio de impigensH3217 יַלֶּפֶתH3217, não os oferecereis קרבH7126H8686 a YAHUAH יהוהH3068 e deles não poreis נתןH5414H8799 oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
23 Porém novilhoH7794 שׁוֹרH7794 ou cordeiroH7716 שֶׂהH7716 desproporcionadosH8311 שָׂרַעH8311H8803H7038 קָלַטH7038H8803 poderás oferecer עשהH6213H8799 por oferta voluntáriaH5071 נְדָבָהH5071, mas, por votoH5088 נֶדֶרH5088, não será aceitoH7521 רָצָהH7521H8735.
24 Não oferecereis קרבH7126H8686 a YAHUAH יהוהH3068 animal que tiver os testículos machucadosH4600 מָעַךְH4600H8803, ou moídosH3807 כָּתַתH3807H8803, ou arrancadosH5423 נָתַקH5423H8803, ou cortadosH3772 כָּרַתH3772H8803; nem fareis עשהH6213H8799 isso na vossa terra ארץH776.
25 Também da mão יָדH3027 בןH1121 do estrangeiro נכרH5236 nenhum desses animais oferecereis קרבH7126H8686 como pão לחםH3899 do vosso Elohim אלהיםH430, porque são corrompidosH4893 מִשׁחָתH4893 pelo defeitoH3971 מאוּםH3971 que há neles; não serão aceitosH7521 רָצָהH7521H8735 a vosso favor.
26 Disse דברH1696H8762 mais YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 אמרH559H8800:
27 Quando nascer ילדH3205H8735 o boiH7794 שׁוֹרH7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou cabraH5795 עֵזH5795, seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 estará com a mãeH517 אֵםH517; do oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066 dia יוםH3117 em dianteH1973 הָלְאָהH1973, será aceitoH7521 רָצָהH7521H8735 por ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 queimadaH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068.
28 Ou seja vacaH7794 שׁוֹרH7794, ou seja ovelhaH7716 שֶׂהH7716, não imolarásH7819 שָׁחַטH7819H8799 a ela e seu filho בןH1121, ambos no mesmo אחדH259 dia יוםH3117.
29 Quando oferecerdes זבחH2076H8799 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 de louvoresH8426 תּוֹדָהH8426 a YAHUAH יהוהH3068, fá-lo-eis זבחH2076H8799 para que sejais aceitos רצוןH7522.
30 No mesmo dia יוםH3117, será comidoH398 אָכַלH398H8735; e, dele, nada deixareis ficarH3498 יָתַרH3498H8686 até pela manhã בקרH1242. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
31 Pelo que guardareis שׁמרH8104H8804 os meus mandamentos מצוהH4687 e os cumprireis עשהH6213H8804. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
32 Não profanareis חללH2490H8762 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034, mas serei santificado קדשH6942H8738 no meio תוךH8432 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478. Eu sou YAHUAH יהוהH3068, que vos santifico קדשH6942H8762,
33 que vos tirei יצאH3318H8688 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, para ser o vosso Elohim אלהיםH430. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.