Ozzuu Bible
Compare Lev 22:3Ozzuu Bible - comparison
Lev 22:3
Found 31 translations
Config
3
Dize-lhes אמרH559H8798: Todo homem אישH376, que entre as vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755, de toda a vossa descendência זרעH2233, se chegar קרבH7126H8799 às coisas sagradas קדשׁH6944 que os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 dedicam קדשH6942H8686 a YAHUAH יהוהH3068, tendo sobre si a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932, aquela alma נפשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772H8738 de diante פניםH6440 de mim. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
3
Dize-lhes ainda: Todo homem de vossa descendência, em qualquer geração, que se aproximar em estado de impureza das santas oferendas consagradas ao SENHOR pelos israelitas, tal homem será exterminado da minha presença. Eu Sou Yahweh.
3
Dize-lhes: Qualquer pessoa de toda a vossa semente que entre as vossas gerações se chegar às coisas santas que os filhos de Israel santificam ao Senhor, tendo sobre si a sua impureza, aquela alma será cortada da minha presença. Eu sou o Senhor.
3
Daqui em diante e para sempre, se um sacerdote que está cerimonialmente impuro sacrificar animais trazidos pelo povo, ou se manusear ofertas consagradas ao SENHOR, será desqualificado do seu sacerdócio. Eu sou o SENHOR!
3
Dize-lhes: Todo o homem, que entre as vossas gerações, de toda a vossa semente, se chegar às coisas santas que os filhos de Israel santificam ao SENHOR, tendo sobre si a sua imundícia, aquela alma será extirpada de diante da Minha face. Eu sou o SENHOR.
3
Tell them, ‘Any descendant of yours through all your generations who approaches the holy things that the people of Isra’el consecrate to ADONAI and is unclean will be cut off from before me; I am ADONAI .
3
Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.
3
Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am the LORD.
3
Todo homem de vossa linhagem e de vossa descendência, que se aproximar das coisas santas consagradas ao Senhor pelos israelitas, com uma imundície, será cortado de diante de mim. Eu sou o Senhor.
3
Dize-lhes: Todo homem de vossa descendência, em qualquer geração, que se aproximar em estado de impureza das santas oferendas consagradas a Iahweh pelos filhos de Israel, tal homem será eliminado da minha presença. Eu sou Iahweh.
3
Say thou to them, and to the after-comers of them, Each man of your kindred, that nigheth to those things that be hallowed, and which things the sons of Israel offered to the Lord, in whom is uncleanness, he shall perish before the Lord; I am the Lord. (Say thou to them, and to their after-comers, Anyone of your kindred, who is unclean, but still cometh near those things that be dedicated, yea, which things the Israelites have offered to the Lord, he shall never again be allowed to come before the Lord; I am the Lord.)
3
Say thou to them, and to the after-comers of them, Each man of your kindred, that nigheth to those things that be hallowed, and which things the sons of Israel offered to the Lord, in whom is uncleanness, he shall perish before the Lord; I am the Lord.
3
"Diga a eles isto: Dos seus descendentes todos, quem estiver impuro e oferecer os sacrifícios dados a mim pelo povo, será eliminado da tribo sacerdotal. Não será mais sacerdote. Eu sou o Senhor.
3
Dize-lhes: Qualquer homem de vossa descendência, em vossas gerações, que se aproximar (para comer) das santidades que santificarem os filhos de Israel para o Eterno tendo sobre si impureza, aquela alma será banida diante de Mim – Eu sou o Eterno!
3
ⓣ Dize-lhes: Todo homem dentre os vossos descendentes, através das vossas gerações, que se aproximar das coisas sagradas que os israelitas consagram ao SENHOR, estando impuro, será eliminado da minha presença. Eu sou o SENHOR.
3
Dize-lhes: Todo homem dentre os vossos descendentes pelas vossas gerações que, tendo sobre si a sua imundícia, se chegar às coisas sagradas que os filhos de Israel santificam ao Senhor, aquela alma será extirpada da minha presença. Eu sou o Senhor.
3
Dize-lhes: Todo o homem, que entre as vossas gerações, de toda a vossa descendência, se chegar às coisas santas que os filhos de Israel santificam ao Senhor, tendo sobre si a sua imundícia, aquela alma será extirpada de diante da minha face. Eu sou o Senhor.
3
Dize-lhes: Todo o homem, que entre as vossas gerações, de toda a vossa descendência, se chegar às coisas santas que os filhos de Israel santificam ao SENHOR, tendo sobre si a sua imundícia, aquela alma será extirpada de diante da minha face. Eu sou o SENHOR.
3
Dize-lhes: Todo homem dentre os vossos descendentes pelas vossas gerações que, tendo sobre si a sua imundícia, se chegar às coisas sagradas que os filhos de Israel santificam ao Senhor, aquela alma será extirpada da minha presença. Eu sou o Senhor.
3
Diga para eles: Nas gerações futuras, qualquer um da descendência de Aarão que, em estado de impureza, se aproximar das porções sagradas, que tenham sido consagradas a Javé pelos filhos de Israel, tal pessoa será eliminada da minha presença. Eu sou Javé.
3
Dize-lhes: "Todo homem, nas vossas gerações, quem quer que seja de toda a vossa descendência, que vier a se aproximar das coisas sagradas, qualquer dos filhos de Israel que se consagrar ao Senhor enquanto a sua imundícia estiver sobre ele, aquela alma será eliminada de diante de mim; Eu sou o Senhor, vosso Deus.
3
[571†] E diz-lhes também o seguinte: “De hoje em diante, qualquer dos vossos descendentes que se aproximar, em estado de impureza ritual, das ofertas sagradas, apresentadas pelos israelitas será excluído da minha presença. Eu sou o SENHOR!
3
[571†] E diz-lhes também o seguinte: “De hoje em diante, qualquer dos vossos descendentes que se aproximar, em estado de impureza ritual, das ofertas sagradas, apresentadas pelos israelitas será excluído da minha presença. Eu sou o SENHOR!
3
Dize-lhes: Todo homem, que entre as vossas gerações, de toda a vossa semente, se chegar às coisas santas que os filhos de Israel santificam ao SENHOR, tendo sobre si a sua ⓓ imundícia, aquela alma será extirpada de diante da minha face. Eu sou o SENHOR.
3
Dize-lhes:5598798 Todo homem,376 que entre as vossas gerações,1755 de toda a vossa descendência,2233 se chegar71268799 às coisas sagradas6944 que os filhos1121 de Israel3478 dedicam69428686 ao SENHOR,3068 tendo sobre si a sua imundícia,2932 aquela alma5315 será eliminada37728738 de diante6440 de mim. Eu sou o SENHOR.3068
3
Dize-lhes: Todo o homem, que entre as vossas gerações, de toda a vossa descendência, se chegar às coisas santas que os filhos de Israel santificam ao SENHOR, tendo sobre si a sua imundícia, aquela alma será extirpada de diante da minha face. Eu sou o SENHOR.
3
Dize-lhes: Qualquer um de vossos descendentes que se aproximar em estado de impureza das coisas santas, consagradas pelos israelitas ao SENHOR, será eliminado da minha presença. Eu sou o SENHOR.
3
Diz-lhes que, de futuro, todo o homem da vossa descendência que se aproximar das oferendas santas, consagradas ao SENHOR pelos filhos de Israel, encontrando-se impuro esse homem, será eliminado da minha presença. Eu sou o SENHOR.
3
Dize-lhes:5598798 Todo homem,376 que entre as vossas gerações,1755 de toda a vossa descendência,2233 se chegar71268799 às coisas sagradas6944 que os filhos1121 de Israel3478 dedicam69428686 ao SENHOR,3068 tendo sobre si a sua imundícia,2932 aquela alma5315 será eliminada37728738 de diante6440 de mim. Eu sou o SENHOR.3068
3
Dize-lhes:5598798 Todo homem,376 que entre as vossas gerações,1755 de toda a vossa descendência,2233 se chegar71268799 às coisas sagradas6944 que os filhos1121 de Israel3478 dedicam69428686 ao SENHOR,3068 tendo sobre si a sua imundícia,2932 aquela alma5315 será eliminada37728738 de diante6440 de mim. Eu sou o SENHOR.3068
3
Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goes unto the holy things, which the children of Yashar'el hallow unto Yahuah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am Yahuah.