Ozzuu Bible
Compare Lev 22:2Ozzuu Bible - comparison
Lev 22:2
Found 31 translations
Config
2
Dize דברH1696H8761 a Arão אהרןH175 e aos seus filhos בןH1121 que se abstenhamH5144 נָזַרH5144H8735 das coisas sagradas קדשׁH6944, dedicadas קדשH6942H8688 a mim pelos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, para que não profanem חללH2490H8762 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
2
“Dize a Arão e a seus filhos que se consagrem pelas santas oferendas dos filhos de Israel, para que não profanem meu santo Nome, que deve ser santificado por minha causa. Eu Sou Yahweh!
2
Dize a Arão e a seus filhos que eles se separem das coisas santas dos filhos de Israel, e que eles não profanem o meu santo nome nestas coisas que eles consagram a mim. Eu sou o Senhor.
2
“Diz a Aarão e aos seus filhos que tenham muito cuidado em não profanar o meu santo nome, ao não consagrarem as ofertas sagradas do povo. Eu sou o SENHOR.
2
"Dize a Aarão e a seus filhos que se apartem das coisas santas dos filhos de Israel, as quais a Mim Me santificam, para que não profanem o Meu santo nome. Eu sou o SENHOR.
2
“Tell Aharon and his sons to separate themselves from the holy things of the people of Isra’el which they set apart as holy for me, so that they will not profane my holy name; I am ADONAI .
2
Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
2
Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am the LORD.
2
que respeitem as coisas santas que os israelitas me consagram e não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor.” Dir-lhes-á:
2
Dize a Aarão e a seus filhos que se consagrem[o] pelas santas oferendas dos filhos de Israel, para que não profanem meu santo nome, que deve ser santificado por minha causa. Eu sou Iahweh.
2
Speak thou to Aaron and to his sons, that they beware of these things of the sons of Israel, which things be hallowed, or offered; and that they defoul not the name of the things hallowed to me, which they offer; I am the Lord. (Say thou to Aaron and to his sons, that they must treat with respect those things which the Israelites offer, or dedicate, to me, so that they do not defile my holy name; I am the Lord.)
2
Speak thou to Aaron and to his sons, that they beware of these things of the sons of Israel, which things be hallowed, or offered ; and that they defoul not the name of the things hallowed to me, which they offer; I am the Lord.
2
"Diga a Arão e aos filhos dele que tomem todo o cuidado para não mancharem as coisas sagradas dedicadas a mim. Que tenham o cuidado de não profanar o meu santo nome. Eu sou o Senhor.
2
"Fala a Aarão e a seus filhos para que se separem (quando estiverem impuros) das santidades dos filhos de Israel, que eles santificam para Mim, e não profanem o Nome de Minha santidade – Eu sou o Eterno!
2
ⓢ Dize a Arão e a seus filhos que se abstenham das coisas sagradas que os israelitas consagram a mim, e que não profanem o meu santo nome. Eu sou o SENHOR.
2
Dize a Arão e a seus filhos que se abstenham das coisas sagradas dos filhos de Israel, as quais eles a mim me santificam, e que não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor.
2
Dize a Arão e a seus filhos que se apartem das coisas santas dos filhos de Israel, que a mim me santificam, para que não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor.
2
Dize a Arão e a seus filhos que se apartem das coisas santas dos filhos de Israel, que a mim me santificam, para que não profanem o meu santo nome. Eu sou o SENHOR.
2
Dize a Arão e a seus filhos que se abstenham das coisas sagradas dos filhos de Israel, as quais eles a mim me santificam, e que não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor.
2
"Mande que Aarão e seus filhos tratem com respeito as porções sagradas que os filhos de Israel me consagraram, e assim não profanem o meu santo nome. Eu sou Javé.
2
"Fala a Arão e a seus filhos para que eles tenham cuidado a respeito de todas as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não venham a profanar o meu santo nome em qualquer uma das coisas que consagrarem para mim. Eu sou o Senhor.
2
[568†] [569†] [570] «Vai dizer a Aarão e aos seus filhos que tratem com respeito as ofertas sagradas, que os israelitas me consagram, para não profanarem a santidade do meu nome. Eu sou o SENHOR!
2
[568†] [569†] [570] «Vai dizer a Aarão e aos seus filhos que tratem com respeito as ofertas sagradas, que os israelitas me consagram, para não profanarem a santidade do meu nome. Eu sou o SENHOR!
2
Dize a Arão e a seus filhos que se apartem ⓐ das coisas santas dos filhos de Israel, que a mim me santificam, para que não profanem ⓑ ⓒ o nome da minha santidade. Eu sou o SENHOR.
2
Dize a Arão e a seus filhos que se apartem das coisas santas dos filhos de Israel, que a mim me santificam, para que não profanem o meu santo nome. Eu sou o SENHOR.
2
“Dize a Aarão e seus filhos que se abstenham das coisas santas que os israelitas me consagram, e não profanem meu santo nome. Eu sou o SENHOR.
2
«Diz a Aarão e aos seus filhos que venerem as coisas sagradas que os filhos de Israel me consagraram, a fim de não profanarem o meu santo nome. Eu sou o SENHOR.
2
Speak unto El-Aharon and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Yashar'el, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am Yahuah.