Ozzuu Bible
Compare Lev 22:7
Ozzuu Bible - comparison
Lev 22:7

Found 31 translations

Config
7 Posto בואH935H8804 o sol שמשH8121, então, será limpoH2891 טָהֵרH2891H8804 e, depois אחרH310, comeráH398 אָכַלH398H8799 das coisas sagradas קדשׁH6944, porque isto é o seu pão לחםH3899.
7 Ao final da tarde, estará puro e poderá comer das ofertas santas, porque são o seu alimento.
7 E quando o sol se pôr, ele estará limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu alimento.
7 Depois do pôr-do-sol, estará novamente puro e poderá comer do alimento santo, pois trata-se daquilo que o faz viver.
7 E havendo-se o sol já posto, então será limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão.
7 After sunset he will be clean; and afterwards, he may eat the holy things; because they are his food.
7 And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
7 And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
7 Somente então poderá ele comer as coisas santas, porque são seu alimento.
7 Depois de posto o sol, estará puro e poderá comer das coisas santas, porque são o seu alimento.
7 and the sun hath gone down, then he shall be cleansed, and shall eat hallowed things, for it is his meat. (and the sun hath gone down, then he shall be clean, and he can eat the dedicated things, or the sacred offerings, for this is his food.)
7 and the sun hath gone down, then he shall be cleansed, and shall eat hallowed things, for it is his meat.
7 E só depois disso, e depois de tomar banho, poderá comer dos alimentos santos. Ele depende desses alimentos sagrados para viver.
7 posto o sol se purificará, e depois comerá das santidades, porque é seu mantimento.
7 e, após o pôr do sol, estará puro. Depois comerá das coisas sagradas, pois este é o seu alimento.
7 e, posto o sol, então será limpo; depois comerá das coisas sagradas, porque isso é o seu pão.
7 E havendo-se o sol já posto, então será limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão.
7 E havendo-se o sol já posto, então será limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão.
7 e, posto o sol, então será limpo; depois comerá das coisas sagradas, porque isso é o seu pão.
7 Então, poderá comer da porção sagrada, porque é o seu alimento.
7 e o sol já tiver descido. Então, ele estará limpo e deverá comer de todas as coisas santas, porquanto são o seu pão.
7 [575†]Depois do pôr do sol, fica puro e então já pode comer das ofertas sagradas, pois tem direito a elas.
7 [575†]Depois do pôr do sol, fica puro e então já pode comer das ofertas sagradas, pois tem direito a elas.
7 E, havendo-se o sol já posto, então, será limpo e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão.
7 Posto9358804 o sol,8121 então, será limpo28918804 e, depois,310 comerá3988799 das coisas sagradas,6944 porque isto é o seu pão.3899
7 E havendo-se o sol já posto, então será limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão.
7 Depois do pôr do sol ficará puro e poderá comer das coisas santas, pois são o seu sustento.
7 Depois do pôr-do-sol, ficará puro; poderá, então, comer das oferendas santas, porque são o seu alimento.
7 Posto9358804 o sol,8121 então, será limpo28918804 e, depois,310 comerá3988799 das coisas sagradas,6944 porque isto é o seu pão.3899
7 Posto9358804 o sol,8121 então, será limpo28918804 e, depois,310 comerá3988799 das coisas sagradas,6944 porque isto é o seu pão.3899
7 And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.