Ozzuu Bible
pt_yah - Gal 3Config
1
Ó ὦG5599 gálatasG1052 ΓαλάτηςG1052 insensatosG453 ἀνόητοςG453! Quem τίςG5101 vos fascinouG940 βασκαίνωG940G5656 a vós outros ὑμᾶςG5209, ante κατάG2596 cujos ὅςG3739 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 foiG4270 προγράφωG4270 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547 expostoG4270 προγράφωG4270G5648 como crucificadoG4717 σταυρόωG4717G5772?
2
Quero θέλωG2309G5719 apenas μόνονG3440 saber μανθάνωG3129G5629 isto τοῦτοG5124 de ἀπόG575 vós ὑμῶνG5216: recebestes λαμβάνωG2983G5627 o Espírito רוחG4151 pelas ἐκG1537 obras ἔργονG2041 da Torah νόμοςG3551 ou ἤG2228 pela ἐκG1537 pregação ἀκοήG189 da fé πίστιςG4102?
3
Sois ἐστέG2075G5748 assim οὕτωG3779 insensatosG453 ἀνόητοςG453 que, tendo começadoG1728 ἐνάρχομαιG1728G5666 no Espírito רוחG4151, estejaisG2005 ἐπιτελέωG2005, agora νῦνG3568, vos aperfeiçoandoG2005 ἐπιτελέωG2005G5727 na carne σάρξG4561?
4
Terá sido em vão εἰκῆG1500 que tantas coisasG5118 τοσοῦτοςG5118 sofrestesG3958 πάσχωG3958G5627? SeG1489 εἴγεG1489, na verdade καίG2532, foram em vão εἰκῆG1500.
5
Aquele, pois οὖνG3767, que vos ὑμῖνG5213 concede ἐπιχορηγέωG2023G5723 o Espírito רוחG4151 e καίG2532 que opera ἐνεργέωG1754G5723 milagres δύναμιςG1411 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, porventura, o faz pelas ἐκG1537 obras ἔργονG2041 da Torah νόμοςG3551 ou ἤG2228 pela ἐκG1537 pregação ἀκοήG189 da fé πίστιςG4102?
6
É o caso de καθώςG2531 Abraão אברהםG11, que creu πιστεύωG4100G5656 em Elohim θεόςG2316, e καίG2532 isso lhe αὐτόςG846 foi imputadoG3049 λογίζομαιG3049G5681 para εἰςG1519 justiça δικαιοσύνηG1343.
7
SabeiG1097 γινώσκωG1097G5719G5720, pois ἄραG686, que ὅτιG3754 os da ἐκG1537 fé πίστιςG4102 é que οὗτοςG3778 são εἰσίG1526G5748 filhos υἱόςG5207 de Abraão אברהםG11.
8
Ora δέG1161, tendoG4275 προείδωG4275 a EscrituraG1124 γραφήG1124 previstoG4275 προείδωG4275G5631 que ὅτιG3754 Elohim θεόςG2316 justificaria δικαιόωG1344G5719 pela ἐκG1537 fé πίστιςG4102 os gentios ἔθνοςG1484, preanunciou o evangelhoG4283 προευαγγελίζομαιG4283G5662 a Abraão אברהםG11 ὅτιG3754: Em ἔνG1722 ti σοίG4671, serão abençoadosG1757 ἐνευλογέωG1757G5701 todos πᾶςG3956 os povos ἔθνοςG1484.
9
De modo que ὥστεG5620 os da ἐκG1537 fé πίστιςG4102 são abençoados ברוךG2127G5743 com σύνG4862 o crenteG4103 πιστόςG4103 Abraão אברהםG11.
10
Todos quantos ὅσοςG3745, pois γάρG1063, são εἰσίG1526G5748 das ἐκG1537 obras ἔργονG2041 da Torah νόμοςG3551 estão εἰσίG1526G5748 debaixo ὑπόG5259 de maldição κατάραG2671; porque γάρG1063 está escrito γράφωG1125G5769: Maldito ἐπικατάρατοςG1944 todo aquele πᾶςG3956 que ὅςG3739 não οὐG3756 permanece ἐμμένωG1696G5719 em ἔνG1722 todas as coisas πᾶςG3956 escritas γράφωG1125G5772 no ἔνG1722 Livro βιβλίονG975 da Torah νόμοςG3551, para praticá-las ποιέωG4160G5658 αὐτόςG846.
11
E δέG1161 é evidenteG1212 δῆλοςG1212 que ὅτιG3754, pela ἔνG1722 lei νόμοςG3551, ninguém οὐδείςG3762 é justificado δικαιόωG1344G5743 diante παράG3844 de Elohim θεόςG2316, porque ὅτιG3754 o justo δίκαιοςG1342 viverá ζάωG2198G5695 pela ἐκG1537 fé πίστιςG4102.
12
Ora δέG1161, a Torah νόμοςG3551 não οὐG3756 procede ἐστίG2076G5748 de ἐκG1537 fé πίστιςG4102, mas ἀλλάG235: Aquele ἄνθρωποςG444 que observar ποιέωG4160G5660 os seus preceitos αὐτόςG846 por ἔνG1722 eles αὐτόςG846 viverá ζάωG2198G5695.
13
O Messias ΧριστόςG5547 nos ἡμᾶςG2248 redimiu ἐξαγοράζωG1805G5656 da ἐκG1537 maldição κατάραG2671 da Torah νόμοςG3551, fazendo-se ele próprio γίνομαιG1096G5637 maldição κατάραG2671 em nosso lugar ὑπέρG5228 ἡμῶνG2257 (porque γάρG1063 está escrito γράφωG1125G5769: Maldito ἐπικατάρατοςG1944 todo aquele πᾶςG3956 que for pendurado κρεμάννυμιG2910G5734 em ἐπίG1909 madeiro)G3586 ξύλονG3586,
14
para que ἵναG2443 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 de Abraão אברהםG11 chegasse γίνομαιG1096G5638 aos εἰςG1519 gentios ἔθνοςG1484, em ἔνG1722 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, a fim de que ἵναG2443 recebêssemos λαμβάνωG2983G5632, pela διάG1223 fé πίστιςG4102, o Espírito רוחG4151 prometido ἐπαγγελίαG1860.
15
Irmãos ἀδελφόςG80, falo λέγωG3004G5719 como κατάG2596 homem ἄνθρωποςG444. Ainda queG3676 ὅμωςG3676 uma aliança διαθήκηG1242 seja meramente humana ἄνθρωποςG444, uma vez ratificadaG2964 κυρόωG2964G5772, ninguém οὐδείςG3762 a revogaG114 ἀθετέωG114G5719 ou ἤG2228 lhe acrescenta alguma coisaG1928 ἐπιδιατάσσομαιG1928G5736.
16
Ora δέG1161, as promessas ἐπαγγελίαG1860 foram feitasG4483 ῥέωG4483G5681 a Abraão אברהםG11 e καίG2532 ao seu αὐτόςG846 descendente σπέρμαG4690. Não οὐG3756 diz λέγωG3004G5719: E καίG2532 aos descendentes σπέρμαG4690, como se falando ὡςG5613 de ἐπίG1909 muitos πολύςG4183, porém ἀλλάG235 como ὡςG5613 de ἐπίG1909 um só εἷςG1520: E καίG2532 ao teu σοῦG4675 descendente σπέρμαG4690, que ὅςG3739 é ἐστίG2076G5748 o Messias ΧριστόςG5547.
17
E δέG1161 digo λέγωG3004G5719 isto τοῦτοG5124: uma aliança διαθήκηG1242 já anteriormente confirmadaG4300 προκυρόωG4300G5772 por ὑπόG5259 Elohim θεόςG2316, a Torah νόμοςG3551, que veio γίνομαιG1096G5756 quatrocentosG5071 τετρακόσιοιG5071 e καίG2532 trintaG5144 τριάκονταG5144 anosG2094 ἔτοςG2094 depois μετάG3326, não a pode οὐG3756 ab-rogarG208 ἀκυρόωG208G5719, de forma que εἰςG1519 venha a desfazer καταργέωG2673G5658 a promessa ἐπαγγελίαG1860.
18
Porque γάρG1063, se εἰG1487 a herançaG2817 κληρονομίαG2817 provém de ἐκG1537 lei νόμοςG3551, já não decorreG2089 ἔτιG2089G3765 οὐκέτιG3765 de ἐκG1537 promessa ἐπαγγελίαG1860; mas δέG1161 foi pela διάG1223 promessa ἐπαγγελίαG1860 que Elohim θεόςG2316 a concedeu gratuitamenteG5483 χαρίζομαιG5483G5766 a Abraão אברהםG11.
19
Qual τίςG5101, pois οὖνG3767, a razão de ser da Torah νόμοςG3551? Foi adicionada προστίθημιG4369G5681 por causa das χάρινG5484 transgressões παράβασιςG3847, até ἄχριG891 que viesse ἔρχομαιG2064G5632 o descendente σπέρμαG4690 a quem ὅςG3739 se fez a promessa ἐπαγγέλλωG1861G5766, e foi promulgada διατάσσωG1299G5651 por meio διάG1223 de anjos ἄγγελοςG32, pela ἔνG1722 mão χείρG5495 de um mediador μεσίτηςG3316.
20
Ora δέG1161, o mediador μεσίτηςG3316 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 de um εἷςG1520, mas δέG1161 Elohim θεόςG2316 é ἐστίG2076G5748 um εἷςG1520.
21
É, porventura οὖνG3767, a Torah νόμοςG3551 contrária κατάG2596 às promessas ἐπαγγελίαG1860 de Elohim θεόςG2316? De modo nenhum μήG3361 γίνομαιG1096G5636! Porque γάρG1063, se εἰG1487 fosse promulgada δίδωμιG1325G5681 uma lei νόμοςG3551 que ὁG3588 pudesse δύναμαιG1410G5740 dar vida ζωοποιέωG2227G5658, a justiça δικαιοσύνηG1343, na verdadeG3689 ὄντωςG3689, seria procedente ἦνG2258G5713 ἄνG302 da ἐκG1537 Torah νόμοςG3551.
22
Mas ἀλλάG235 a EscrituraG1124 γραφήG1124 encerrou συγκλείωG4788G5656 tudo πᾶςG3956 sob ὑπόG5259 o pecado ἀμαρτίαG266, para que ἵναG2443, mediante ἐκG1537 a fé πίστιςG4102 em Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, fosse δίδωμιG1325 a promessa ἐπαγγελίαG1860 concedida δίδωμιG1325G5686 aos que creem πιστεύωG4100G5723.
23
Mas δέG1161, antes πρόG4253 que viesse ἔρχομαιG2064G5629 a fé πίστιςG4102, estávamos φρουρέωG5432G5712 sob ὑπόG5259 a tutela da Torah νόμοςG3551 e nela εἰςG1519 encerrados συγκλείωG4788G5772, para essa fé πίστιςG4102 que, de futuro μέλλωG3195G5723, haveria de revelar-se ἀποκαλύπτωG601G5683.
24
De maneira que ὥστεG5620 a Torah νόμοςG3551 nos ἡμῶνG2257 serviu γίνομαιG1096G5754 de aioG3807 παιδαγωγόςG3807 para nos conduzir a εἰςG1519 o Messias ΧριστόςG5547, a fim de que ἵναG2443 fôssemos justificados δικαιόωG1344G5686 por ἐκG1537 fé πίστιςG4102.
25
Mas δέG1161, tendo vindo ἔρχομαιG2064G5631 a fé πίστιςG4102, já nãoG2089 ἔτιG2089G3765 οὐκέτιG3765 permanecemos ἐσμένG2070G5748 subordinados ὑπόG5259 ao aioG3807 παιδαγωγόςG3807.
26
Pois γάρG1063 todos πᾶςG3956 vós sois ἐστέG2075G5748 filhos υἱόςG5207 de Elohim θεόςG2316 mediante διάG1223 a fé πίστιςG4102 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424;
27
porque γάρG1063 todos quantos ὅσοςG3745 fostes batizados βαπτίζωG907G5681 em εἰςG1519 o Messias ΧριστόςG5547 do Messias ΧριστόςG5547 vos revestistesG1746 ἐνδύωG1746G5668.
28
Dessarte, não οὐG3756 pode haver ἔνιG1762G5748 judeu יהודיG2453 nem οὐδέG3761 gregoG1672 ἝλληνG1672; nem οὐG3756 escravo δοῦλοςG1401 nem οὐδέG3761 libertoG1658 ἐλεύθεροςG1658; nem οὐG3756 homemG730 ἄρῥηνG730 nem καίG2532 mulherG2338 θήλυςG2338; porque γάρG1063 todos πᾶςG3956 vós ὑμεῖςG5210 sois ἐστέG2075G5748 um εἷςG1520 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.