Ozzuu Bible
Compare Gal 3:14
Ozzuu Bible - comparison
Gal 3:14

Found 31 translations

Config
14 para que ἵναG2443 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 de Abraão אברהםG11 chegasse γίνομαιG1096G5638 aos εἰςG1519 gentios ἔθνοςG1484, em ἔνG1722 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, a fim de que ἵναG2443 recebêssemos λαμβάνωG2983G5632, pela διάG1223 πίστιςG4102, o Espírito רוחG4151 prometido ἐπαγγελίαG1860.
14 Isso aconteceu para que a bênção de Abraão chegasse também aos gentios em Jesus Cristo, a fim de que recebêssemos a promessa do Espírito Santo pela fé.
14 Para que a bênção de Abraão pudesse vir sobre os gentios por meio de Jesus Cristo; para que possamos receber a promessa do Espírito através da fé.
14 E assim a bênção que Deus prometeu a Abraão pode chegar também até aos gentios por meio do sacrifício de Jesus Cristo. E nós, os cristãos, podemos receber o Espírito Santo prometido aos que têm fé.
14 A fim de que, aos gentios, a bênção de Abraão chegasse em Cristo Jesus; e [Cristo Jesus nos redimiu] a fim de recebermos nós a promessa procedente- de o Espírito [Santo], através da fé.
14 Yeshua the Messiah did this so that in union with him the Gentiles might receive the blessing announced to Avraham, so that through trusting and being faithful, we might receive what was promised, namely, the Spirit.
14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
14 that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
14 Assim a bênção de Abraão se estende aos gentios, em Cristo Jesus, e pela fé recebemos o Espírito prometido.
14 a fim de que a bênção de Abraão em Cristo Jesus se estenda aos gentios, e para que, pela fé, recebamos o Espírito prometido.[m]
14 that among the heathen the blessing of Abraham were made in Jesus Christ, that we receive the promise of Spirit through belief. [that the blessing of Abraham in heathen men should be made in Christ Jesus, that we take the promise of Spirit by faith.]
14 that among the heathen the blessing of Abraham were made in Jesus Christ, that we receive the promise of Spirit through belief. [that the blessing of Abraham in heathen men should be made in Christ Jesus, that we take the promise of Spirit by faith.]
14 Agora Deus pode abençoar os gentios também, com esta mesma bênção que ele prometeu a Abraão; e todos nós, como cristãos, podemos ter o Espírito Santo prometido por meio desta fé.
14 Isso aconteceu para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios em Jesus Cristo, a fim de que recebêssemos a promessa do Espírito pela fé.
14 para que aos gentios viesse a bênção de Abraão em Jesus Cristo, a fim de que nós recebêssemos pela fé a promessa do Espírito.
14 Para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios por Jesus Cristo, e para que pela fé nós recebamos a promessa do Espírito.
14 Para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios por Jesus Cristo, e para que pela fé nós recebamos a promessa do Espírito.
14 para que aos gentios viesse a bênção de Abraão em Jesus Cristo, a fim de que nós recebêssemos pela fé a promessa do Espírito.
14 a fim de que a bênção de Abraão em Cristo Jesus se estenda aos gentios, e para que, pela fé, recebamos o Espírito prometido.
14 Isso aconteceu para que, em Jesus Cristo, a bênção de Abraão se estendesse aos pagãos e para que nós recebêcemos, pela fé, o Espírito prometido.
14 para que aos goyim viesse a bênção de Avraham em Yeshua HaMashiach, a fim de que nós recebêssemos pela fé a promessa da Ruach.
14 Aconteceu assim para que a bênção prometida por Deus a Abraão chegasse aos não-judeus por meio de Jesus Cristo, e para que recebêssemos pela fé o Espírito prometido por Deus.
14 Aconteceu assim para que a bênção prometida por Deus a Abraão chegasse aos não-judeus por meio de Jesus Cristo, e para que recebêssemos pela fé o Espírito prometido por Deus.
14 para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios por Jesus Cristo e para que, pela fé, nós recebamos a promessa do Espírito. [6]
14 para que2443 a bênção2129 de Abraão11 chegasse10965638 aos1519 gentios,1484 em1722 Jesus2424 Cristo,5547 a fim de que2443 recebêssemos,29835632 pela1223 fé,4102 o Espírito4151 prometido.1860
14 Para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios por Jesus Cristo, e para que pela fé nós recebamos a promessa do Espírito.
14 Isto sucedeu para que, no Cristo Jesus, a bênção de Abraão chegasse às nações; e assim, pela fé, recebêssemos o Espírito prometido.
14 Isto, para que a bênção de Abraão chegasse até aos gentios, em Cristo Jesus, para recebermos a promessa do Espírito, por meio da fé.
14 para que2443 a bênção2129 de Abraão11 chegasse10965638 aos1519 gentios,1484 em1722 Jesus2424 Cristo,5547 a fim de que2443 recebêssemos,29835632 pela1223 fé,4102 o Espírito4151 prometido.1860
14 para que2443 a bênção2129 de Abraão11 chegasse10965638 aos1519 gentios,1484 em1722 Jesus2424 Cristo,5547 a fim de que2443 recebêssemos,29835632 pela1223 fé,4102 o Espírito4151 prometido.1860
14 That the blessing of Avraham might come on the other nations through Yahusha Ha'Mashiach; that we might receive the promise of the Ruach through faith.