Ozzuu Bible
Compare Gal 3:22
Ozzuu Bible - comparison
Gal 3:22

Found 31 translations

Config
22 Mas ἀλλάG235 a EscrituraG1124 γραφήG1124 encerrou συγκλείωG4788G5656 tudo πᾶςG3956 sob ὑπόG5259 o pecado ἀμαρτίαG266, para que ἵναG2443, mediante ἐκG1537 a fé πίστιςG4102 em Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, fosse δίδωμιG1325 a promessa ἐπαγγελίαG1860 concedida δίδωμιG1325G5686 aos que creem πιστεύωG4100G5723.
22 Contudo, a Escritura colocou tudo debaixo do pecado, para que a promessa fosse concedida aos que crêem por meio da fé em Jesus Cristo.
22 Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que a promessa mediante a fé em Jesus Cristo fosse dada aos que creem.
22 Contudo, as Escrituras declaram que todos nós somos prisioneiros do pecado. Sendo assim, a única saída para a nossa salvação é a fé em Jesus Cristo. Por ele é que a promessa de vida, da parte de Deus, foi dada aos crentes.
22 Mas a Escritura juntamente- fechou- circundou tudo debaixo de pecado, a fim de que a promessa proveniente- de- dentro- da fé[a respeito] EM Jesus Cristo fosse dada àqueles que estão crendo.
22 But instead, the Tanakh shuts up everything under sin; so that what had been promised might be given, on the basis of Yeshua the Messiah’s trusting faithfulness, to those who continue to be trustingly faithful.
22 But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
22 Howbeit the scripture hath shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe.
22 mas a Escritura encerrou tudo sob o império do pecado, para que a promessa mediante a fé em Jesus Cristo fosse dada aos que crêem.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, a fim de que a promessa, pela fé em Jesus Cristo, fosse concedida aos que crêem.[t]
22 But the scripture hath concluded all things under sin, that the promise of the faith [of faith] of Jesus Christ were given to them that believe.
22 But the scripture hath concluded all things under sin, that the promise of the faith of Jesus Christ were given to them that believe.
22 - porque a Escrituras sustentam que todos nós somos prisioneiros dele. A única saída é pela fé em Jesus Cristo; a porta de escape está aberta para todos os que crerem nele.
22 Mas a Escritura colocou tudo debaixo do pecado, para que a promessa fosse dada aos que creem pela fé em Jesus Cristo.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos que crêem.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos crentes.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos crentes.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos que crêem.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, a fim de que a promessa, pela fé em Jesus Cristo, fosse concedida aos que crêem.
22 A Escritura, porém, colocou tudo sob o domínio do pecado, a fim de que a promessa fosse concedida aos que acreditam, mediante a fé em Jesus Cristo.
22 Mas o Tanach tudo incluiu debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Yeshua HaMashiach fosse dada aos que crêem.
22 Mas a Escritura declarou que todas as coisas estão sujeitas ao pecado, para que a promessa de Deus fosse dada aos crentes, pela fé em Jesus Cristo.
22 Mas a Escritura declarou que todas as coisas estão sujeitas ao pecado, para que a promessa de Deus fosse dada aos crentes, pela fé em Jesus Cristo.
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos crentes.
22 Mas235 a Escritura1124 encerrou47885656 tudo3956 sob5259 o pecado,266 para que,2443 mediante1537 a fé4102 em Jesus2424 Cristo,5547 fosse1325 a promessa1860 concedida13255686 aos que crêem.41005723
22 Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos crentes.
22 Mas a Escritura pôs todos e tudo sob o jugo do pecado, a fim de que, pela fé em Jesus Cristo, se cumprisse a promessa em favor dos que crêem.
22 Só que a Escritura tudo fechou sob o pecado, para que a promessa fosse dada aos crentes pela fé em Jesus Cristo.
22 Mas235 a Escritura1124 encerrou47885656 tudo3956 sob5259 o pecado,266 para que,2443 mediante1537 a fé4102 em Jesus2424 Cristo,5547 fosse1325 a promessa1860 concedida13255686 aos que crêem.41005723
22 Mas235 a Escritura1124 encerrou47885656 tudo3956 sob5259 o pecado,266 para que,2443 mediante1537 a fé4102 em Jesus2424 Cristo,5547 fosse1325 a promessa1860 concedida13255686 aos que crêem.41005723
22 But the Scripture has concluded that all are under sin, that the promise by faith in Yahusha Ha'Mashiach might be given to them that believe.