Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 39
Config
1 Tu, pois, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, profetizaH5012 נָבָאH5012H8734 ainda contra GogueH1463 גּוֹגH1463 e dize אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que eu sou contra ti, ó GogueH1463 גּוֹגH1463, príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 de Rôs ראשH7218, de MesequeH4902 מֶשֶׁךְH4902 e TubalH8422 תּוּבַלH8422.
2 Far-te-ei que te volvas שובH7725H8790 e te conduzireiH8338 שָׁשָׁאH8338H8765, far-te-ei subirH5927 עָלָהH5927H8689 dos ladosH3411 יְרֵכָהH3411 do Norte צפוןH6828 e te trarei בואH935H8689 aos montes הרH2022 de Israel ישראלH3478.
3 TirareiH5221 נָכָהH5221H8689 o teu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 da tua mão יָדH3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 e farei cair נפלH5307H8686 as tuas flechasH2671 חֵץH2671 da tua mão יָדH3027 direita ימיןH3225.
4 Nos montes הרH2022 de Israel ישראלH3478, cairás נפלH5307H8799, tu, e todas as tuas tropasH102 אַגָּףH102, e os povos עםH5971 que estão contigo; a toda espécie כנףH3671 de avesH6833 צִפּוֹרH6833 de rapinaH5861 עַיִטH5861 e aos animais חיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 eu te darei נתןH5414H8804, para que te devorem אכלהH402.
5 Cairás נפלH5307H8799 em campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440, porque eu falei דברH1696H8765, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
6 Meterei שלחH7971H8765 fogo אשH784 em MagogueH4031 מָגוֹגH4031 e nos que habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802 segurosH983 בֶּטחַH983 nas terras do marH339 אִיH339; e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
7 Farei conhecido ידעH3045H8686 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034 no meio תוךH8432 do meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478 e nunca mais deixarei profanar חללH2490H8686 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034; e as nações גויH1471 saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, o Santo קדושH6918 em Israel ישראלH3478.
8 Eis que vem בואH935H8804 e se cumprirá היהH1961H8738, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136; este é o dia יוםH3117 de que tenho falado דברH1696H8765.
9 Os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 das cidadesH5892 עִירH5892 de Israel ישראלH3478 sairão יצאH3318H8804 e queimarão בערH1197H8765 אשH784, de todoH5400 נָשַׂקH5400H8689, as armasH5402 נֶשֶׁקH5402, os escudosH4043 מָגֵןH4043, os pavesesH6793 צִנָּהH6793, os arcosH7198 קֶשֶׁתH7198, as flechasH2671 חֵץH2671, os bastões de mão יָדH3027H4731 מַקֵּלH4731 e as lançasH7420 רֹמחַH7420; farão בערH1197H8765 fogo אשH784 com tudo isto por seteH7651 שֶׁבַעH7651 anos שנהH8141.
10 Não trarão נשאH5375H8799 lenhaH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem a cortarãoH2404 חָטַבH2404H8799 dos bosquesH3293 יַעַרH3293, mas com as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 acenderão בערH1197H8762 fogo אשH784; saquearãoH7997 שָׁלַלH7997H8804 aos que os saquearamH7997 שָׁלַלH7997H8802 e despojarãoH962 בָּזַזH962H8804 aos que os despojaramH962 בָּזַזH962H8802, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
11 Naquele dia יוםH3117, darei נתןH5414H8799 ali a GogueH1463 גּוֹגH1463 um lugar מקוםH4725 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 em Israel ישראלH3478, o valeH1516 גַּיאH1516 dos Viajantes עברH5674H8802, ao orienteH6926 קִדמָהH6926 do mar יםH3220; espantar-se-ãoH2629 חָסַםH2629H8802 os que por ele passarem עברH5674H8802. Nele, sepultarãoH6912 קָבַרH6912H8804 a GogueH1463 גּוֹגH1463 e a todas as suas forças המוןH1995 e lhe chamarão קראH7121H8804 o valeH1516 גַּיאH1516 das Forças de GogueH1996 הֲמוֹן גּוֹגH1996.
12 Durante seteH7651 שֶׁבַעH7651 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, estará a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 a sepultá-losH6912 קָבַרH6912H8804, para limparH2891 טָהֵרH2891H8763 a terra ארץH776.
13 Sim, todo o povo עםH5971 da terra ארץH776 os sepultaráH6912 קָבַרH6912H8804; ser-lhes-á memorável שםH8034 o dia יוםH3117 em que eu for glorificado כבדH3513H8736, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
14 Serão separados בדלH914H8686 homens אנושH582 que, sem cessar תמידH8548, percorrerão עברH5674H8802 a terra ארץH776 para sepultarH6912 קָבַרH6912H8764 os que entre os transeuntes עברH5674H8802 tenham ficadoH3498 יָתַרH3498H8737 nela, para a limparH2891 טָהֵרH2891H8763; depoisH7097 קָצֶהH7097 de seteH7651 שֶׁבַעH7651 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, iniciarão a buscaH2713 חָקַרH2713H8799.
15 Ao percorrerem עברH5674H8804 eles עברH5674H8802 a terra ארץH776, a qual atravessarão, em vendo רָאָהH7200H8804 algum deles o ossoH6106 עֶצֶםH6106 de algum homem אדםH120, porá בנהH1129H8804 ao ladoH681 אֵצֶלH681 um sinalH6725 צִיוּןH6725, até que os enterradoresH6912 קָבַרH6912H8764 o sepultemH6912 קָבַרH6912H8804 no valeH1516 גַּיאH1516 das Forças de GogueH1996 הֲמוֹן גּוֹגH1996.
16 Também o nome שםH8034 da cidadeH5892 עִירH5892 será o das ForçasH1997 הֲמוֹנָהH1997. Assim, limparãoH2891 טָהֵרH2891H8765 a terra ארץH776.
17 Tu, pois, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Dize אמרH559H8798 às avesH6833 צִפּוֹרH6833 de toda espécie כנףH3671 e a todos os animais חיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704: Ajuntai-vos קבץH6908H8734 e vinde בואH935H8798, ajuntai-vosH622 אָסַףH622H8734 de toda parteH5439 סָבִיבH5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַחH2077, que eu oferecerei זבחH2076H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 grande גדולH1419 nos montes הרH2022 de Israel ישראלH3478; e comereisH398 אָכַלH398H8804 carneH1320 בָּשָׂרH1320 e bebereisH8354 שָׁתָהH8354H8804 sangue דםH1818.
18 ComereisH398 אָכַלH398H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 dos poderosos גבורH1368 e bebereisH8354 שָׁתָהH8354H8799 o sangue דםH1818 dos príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 da terra ארץH776, dos carneirosH352 אַיִלH352, dos cordeirosH3733 כַּרH3733, dos bodesH6260 עַתּוּדH6260 e dos novilhosH6499 פַּרH6499, todos engordadosH4806 מְרִיאH4806 em BasãH1316 בָּשָׁןH1316.
19 Do meu sacrifícioH2077 זֶבַחH2077, que oferecerei זבחH2076H8804 por vós, comereisH398 אָכַלH398H8804 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 até vos fartardesH7654 שָׂבעָהH7654 e bebereisH8354 שָׁתָהH8354H8804 o sangue דםH1818 até vos embriagardesH7943 שִׁכָּרוֹןH7943.
20 À minha mesa שלחןH7979, vós vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646H8804 de cavalos סוסH5483 e de cavaleirosH7393 רֶכֶבH7393, de valentes גבורH1368 e de todos os homens אישH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
21 Manifestarei נתןH5414H8804 a minha glória כבודH3519 entre as nações גויH1471, e todas as nações גויH1471 verão רָאָהH7200H8804 o meu juízo משפטH4941, que eu tiver executado עשהH6213H8804, e a minha mão יָדH3027, que sobre elas tiver descarregado שוםH7760H8804.
22 Desse dia יוםH3117 em dianteH1973 הָלְאָהH1973, os da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430.
23 Saberão ידעH3045H8804 as nações גויH1471 que os da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, foram levados para o exílio גלהH1540H8804, porque agiram perfidamenteH4603 מָעַלH4603H8804 contra mim, e eu escondiH5641 סָתַרH5641H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, e os entreguei נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 de seus adversários צרH6862, e todos eles caíram נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
24 Segundo a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 e as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588, assim me houve עשהH6213H8804 com eles e escondiH5641 סָתַרH5641H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440.
25 Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Agora, tornarei a mudar שובH7725H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622H8675H7622 שְׁבוּתH7622 de Jacó יעקבH3290 e me compadecereiH7355 רָחַםH7355H8765 de toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478; terei zeloH7065 קָנָאH7065H8765 pelo meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034.
26 Esquecerão נשאH5375H8804 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּהH3639 e toda a perfídiaH4604 מַעַלH4604 com que se rebelaramH4603 מָעַלH4603H8804 contra mim, quando eles habitaremH3427 יָשַׁבH3427H8800 segurosH983 בֶּטחַH983 na sua terra אדמהH127, sem haver quem os espanteH2729 חָרַדH2729H8688,
27 quando eu tornar a trazê-los שובH7725H8788 de entre os povos עםH5971, e os houver ajuntado קבץH6908H8765 das terras ארץH776 de seus inimigos אובH341H8802, e tiver vindicado neles a minha santidade קדשH6942H8738 perante עיןH5869 muitas רבH7227 nações גויH1471.
28 Saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, quando virem que eu os fiz ir para o cativeiro גלהH1540H8687 entre as nações גויH1471, e os tornei a ajuntarH3664 כָּנַסH3664H8765 para voltarem à sua terra אדמהH127, e que lá não deixareiH3498 יָתַרH3498H8686 a nenhum deles.
29 Já não escondereiH5641 סָתַרH5641H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, pois derramarei שפךְH8210H8804 o meu Espírito רוחַH7307 sobre a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.