Ozzuu Bible
Compare Eze 39:9
Ozzuu Bible - comparison
Eze 39:9

Found 31 translations

Config
9 Os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 das cidadesH5892 עִירH5892 de Israel ישראלH3478 sairão יצאH3318H8804 e queimarão בערH1197H8765 אשH784, de todoH5400 נָשַׂקH5400H8689, as armasH5402 נֶשֶׁקH5402, os escudosH4043 מָגֵןH4043, os pavesesH6793 צִנָּהH6793, os arcosH7198 קֶשֶׁתH7198, as flechasH2671 חֵץH2671, os bastões de mão יָדH3027H4731 מַקֵּלH4731 e as lançasH7420 רֹמחַH7420; farão בערH1197H8765 fogo אשH784 com tudo isto por seteH7651 שֶׁבַעH7651 anos שנהH8141.
9 Os habitantes das cidades de Israel sairão e usarão armas como combustível para acenderem fogo: os escudos, pequenos e grandes, os arcos e flechas, os porretes de guerra e as lanças. Durante sete anos eles as utilizarão para fazer fogo.
9 E aqueles que habitam nas cidades de Israel irão adiante e acenderão e queimarão as armas, tanto os escudos quanto os broquéis, os arcos e as flechas, e bastões de mão, e as lanças; e eles os queimarão com fogo por sete anos;
9 Os habitantes das cidades de Israel irão aos campos e levarão os vossos escudos; ajuntarão as armas abandonadas para lhes deitar fogo. Farão fogueiras com escudos e couraças, arcos e flechas, lanças e bastões; tudo lhes servirá de lenha para queimar durante sete anos.
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e farão um fogo com as armas, e as queimarão, tanto os escudos como as rodelas, os arcos e as flechas, os dardos de mão e as lanças; e queimarão tudo isso em fogo, durante sete anos.
9 “‘Those living in Isra’el’s cities will go out and set fire to the weapons, to use as fuel — the shields, breastplates, bows, arrows, clubs and spears; they will use them for fire seven years;
9 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
9 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years,
9 De todas as cidades de Israel sairão cidadãos para acender um fogo onde hão de queimar as armas: capacetes, escudos, arcos, flechas, lanças, dardos, dos quais se fará uma fogueira durante sete anos.
9 Então sairão os habitantes das cidades de Israel a queimar, a fazer fogo com armas, com escudos e paveses, com arcos e flechas, com bastões e lanças. Com eles farão fogo durante sete anos.
9 And dwellers shall go out of the cities of Israel, and they shall set afire, and shall burn armours, shield and spear, bow and arrows, and staves of hand, and shafts without iron; and they shall burn those in fire by seven years. (And the inhabitants shall go out of the cities of Israel, and they shall set on fire, and shall burn the arms, or the weapons, yea, shield and spear, bow and arrows, and hand-staffs, and shafts without iron; and they shall have enough weapons to burn for seven years.)
9 And dwellers shall go out of the cities of Israel, and they shall set afire, and shall burn arms, shield and spear, bow and arrows, and staves of hand, and shafts without iron; and they shall burn those [or them] in fire by seven years.
9 Os moradores das cidades de Israel irão ao campo de batalha. Lá, apanharão todas as armas, os escudos pequenos e grandes, os arcos e as flechas, as lanças e os dardos, e usarão tudo isso como lenha para suas fogueiras.
9 – E sairão os moradores das cidades de Israel, e farão fogueiras e as alimentarão com armas que usarão como combustível, couraças e escudos, arcos e flechas, armas de arremesso e lanças; e por sete anos alimentarão o fogo com elas,
9 Os habitantes das cidades de Israel sairão, acenderão o fogo com as armas e queimarão os escudos grandes e pequenos, os arcos e as flechas, os bastões de mão e as lanças. Durante sete anos queimarão tudo isso.
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e com as armas acenderão o fogo, e queimarão os escudos e os paveses, os arcos e as flechas, os bastões de mão e as lanças; acenderão o fogo com tudo isso por sete anos;
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e acenderão o fogo, e queimarão as armas, e os escudos e as rodelas, com os arcos, e com as flechas, e com os bastões de mão, e com as lanças; e acenderão fogo com elas por sete anos.
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e acenderão o fogo, e queimarão as armas, e os escudos e as rodelas, com os arcos, e com as flechas, e com os bastões de mão, e com as lanças; e acenderão fogo com elas por sete anos.
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e com as armas acenderão o fogo, e queimarão os escudos e os paveses, os arcos e as flechas, os bastões de mão e as lanças; acenderão o fogo com tudo isso por sete anos;
9 Os habitantes das cidades de Israel sairão e, para fazer fogo, queimarão armas, escudos grandes e pequenos, arcos, flechas e lanças. Terão com que acender fogo durante sete anos.
9 Então os que habitam as cidades de Israel sairão, e farão uma fogueira com as armas, com os escudos e os dardos, com os arcos e as flechas, com os bastões de mão e os dardos, e manterão o fogo queimando com eles por sete anos:
9 Os habitantes que vivem nas cidades de Israel sairão delas e ajuntarão as armas abandonadas, para lhes deitar o fogo. Assim farão fogueiras com escudos e couraças, arcos e flechas, lanças e maças. Dará para arder durante sete anos.
9 Os habitantes que vivem nas cidades de Israel sairão delas e ajuntarão as armas abandonadas, para lhes deitar o fogo. Assim farão fogueiras com escudos e couraças, arcos e flechas, lanças e maças. Dará para arder durante sete anos.
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e totalmente queimarão as armas, e os escudos, e as rodelas, com os arcos, e com as flechas, e com os bastões de mão, e com as lanças; e farão fogo com tudo isso por sete anos. [3]
9 Os habitantes34278802 das cidades5892 de Israel3478 sairão33188804 e queimarão,11978765784 de todo,54008689 as armas,5402 os escudos,4043 os paveses,6793 os arcos,7198 as flechas,2671 os bastões de mão30274731 e as lanças;7420 farão11978765 fogo784 com tudo isto por sete7651 anos.8141
9 E os habitantes das cidades de Israel sairão, e acenderão o fogo, e queimarão as armas, e os escudos e as rodelas, com os arcos, e com as flechas, e com os bastões de mão, e com as lanças; e acenderão fogo com elas por sete anos.
9 Os habitantes das cidades de Israel sairão em busca de armas para queimar: broquéis, escudos, arcos, flechas, clavas e lanças. Durante sete anos acenderão o fogo com elas.
9 Então, os habitantes das cidades de Israel sairão a queimar e a entregar às chamas as armas, os broquéis e os escudos, os arcos e as flechas, as lanças e os dardos; com tudo isso farão lume durante sete anos.
9 Os habitantes34278802 das cidades5892 de Israel3478 sairão33188804 e queimarão,11978765784 de todo,54008689 as armas,5402 os escudos,4043 os paveses,6793 os arcos,7198 as flechas,2671 os bastões de mão30274731 e as lanças;7420 farão11978765 fogo784 com tudo isto por sete7651 anos.8141
9 Os habitantes34278802 das cidades5892 de Israel3478 sairão33188804 e queimarão,11978765784 de todo,54008689 as armas,5402 os escudos,4043 os paveses,6793 os arcos,7198 as flechas,2671 os bastões de mão30274731 e as lanças;7420 farão11978765 fogo784 com tudo isto por sete7651 anos.8141
9 And they that dwell in the cities of Yashar'el shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years: