Ozzuu Bible
Compare Eze 39:10Ozzuu Bible - comparison
Eze 39:10
Found 31 translations
Config
10
Não trarão נשאH5375H8799 lenhaH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem a cortarãoH2404 חָטַבH2404H8799 dos bosquesH3293 יַעַרH3293, mas com as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 acenderão בערH1197H8762 fogo אשH784; saquearãoH7997 שָׁלַלH7997H8804 aos que os saquearamH7997 שָׁלַלH7997H8802 e despojarãoH962 בָּזַזH962H8804 aos que os despojaramH962 בָּזַזH962H8802, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
10
Não terão a menor necessidade de ajuntar lenha nos campos, tampouco sair para cortá-las nas florestas, porquanto todo o povo usará armas como madeira para o fogo. E eles despojarão aqueles que os saquearam! Palavra de Yahweh, o Eterno Soberano Deus.
10
de maneira que não tirarão madeira alguma do campo, nem cortarão nada das florestas; porque eles queimarão as armas com fogo; e despojarão aqueles que os despojaram, e roubarão aqueles que os roubaram, diz o Senhor Deus.
10
Sim, durante sete anos não precisarão de mais nada para fazer fogo. Não necessitarão de ir cortar árvores ou de ir apanhar lenha; todo aquele material de guerra lhes servirá para isso; utilizarão o despojo daqueles que os queriam despojar, diz o SENHOR Deus.
10
E não trarão lenha do campo, nem a cortarão para fora dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e saquearão aos que os saquearam, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor DEUS.
10
so that they will not need to gather wood from the fields or cut down any from the forests; because they will use the weapons for fire. Thus they will plunder those who plundered them and rob those who robbed them,’ says Adonai ELOHIM .
10
So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD.
10
so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD
10
Não mais irão aos campos amontoar lenha, não mais hão de fazer derrubada na floresta, porque com as armas é que se farão fogueiras. Pilharão os saqueadores, destruirão os destruidores - oráculo do Senhor Javé.
10
Não terão necessidade de ir catar lenha no campo, nem de apanhá-la nas florestas, pois será com as armas aí deixadas que farão fogo, e assim despojarão aqueles que os despojavam e saquearão aqueles que os saqueavam, oráculo do Senhor Iahweh.
10
And they shall not bear trees of countries, neither shall cut down of [the] forests, for they shall burn armours by fire; and they shall take preys of them, to whom they were preys, and they shall ravish their wasters, saith the Lord God. (And so they shall not need to carry wood out of the countryside, nor shall they need to cut it down from the forests, for they shall burn all the arms, or all the weapons, in the fire; and they shall take preys of them, to whom they were preys, and they shall rob, or waste, their wasters, saith the Lord God.)
10
And they shall not bear trees of countries, neither shall cut down of [the] forests, for they shall burn arms by fire; and they shall take preys of them, to whom they were preys, and they shall ravish their wasters, saith the Lord God.
10
Durante sete anos não precisarão derrubar árvores nas florestas, nem apanhar pedaços de madeira nos campos para fazer fogo! Usarão para isso as armas do exército que invadiu sua terra.
10
de modo que não buscarão lenha do campo nem cortarão árvores nos bosques, porque só com as armas manterão o fogo. Assim despojarão aos que os despojaram e pilharão os que os roubaram – diz o Eterno Deus.
10
ⓡ Eles não precisarão trazer lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas acenderão o fogo com as armas; roubarão os que os roubaram e despojarão os que os despojaram, diz o SENHOR Deus.
10
e não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão o fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor Deus.
10
E não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor Deus.
10
E não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor DEUS.
10
e não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão o fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor Deus.
10
Não precisarão catar lenha fora da cidade ou cortar no mato, pois acenderão fogo com as armas. Eles saquearão aqueles que os saquearam e despojarão aqueles que os despojaram - oráculo do Senhor Javé.
10
não tirarão mais qualquer lenha do campo, nem mais cortarão madeira das florestas, mas queimarão as armas com fogo. Saquearão aos que os saquearam e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor.
10
Não precisarão de apanhar lenha nos campos, nem cortar árvores nos bosques, porque haverá lenha suficiente com todas essas armas abandonadas. Ficarão com os despojos daqueles que antes os despojaram. Palavra do SENHOR Deus!
10
Não precisarão de apanhar lenha nos campos, nem cortar árvores nos bosques, porque haverá lenha suficiente com todas essas armas abandonadas. Ficarão com os despojos daqueles que antes os despojaram. Palavra do SENHOR Deus!
10
E não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e roubarão aos que os roubaram ⓗ e despojarão aos que despojaram, diz o Senhor JEOVÁ.
10
E não trarão lenha do campo, nem a cortarão dos bosques, mas com as armas acenderão fogo; e roubarão aos que os roubaram, e despojarão aos que os despojaram, diz o Senhor DEUS.
10
Não precisarão trazer lenha do campo nem cortá-la do mato, pois acenderão o fogo com as armas. Assim despojarão os que os despojaram e saquearão os que os saquearam — oráculo do Senhor DEUS.
10
Não irão mais aos campos apanhar lenha e não cortarão mais árvores na floresta, porque é com armas que farão fogueira. Assaltarão aqueles que os haviam assaltado, apoderar-se-ão dos despojos daqueles que os haviam pilhado» - oráculo do Senhor DEUS.
10
So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, says Adonai Yahuah.