Ozzuu Bible
Compare Eze 39:11Ozzuu Bible - comparison
Eze 39:11
Found 31 translations
Config
11
Naquele dia יוםH3117, darei נתןH5414H8799 ali a GogueH1463 גּוֹגH1463 um lugar מקוםH4725 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 em Israel ישראלH3478, o valeH1516 גַּיאH1516 dos Viajantes עברH5674H8802, ao orienteH6926 קִדמָהH6926 do mar יםH3220; espantar-se-ãoH2629 חָסַםH2629H8802 os que por ele passarem עברH5674H8802. Nele, sepultarãoH6912 קָבַרH6912H8804 a GogueH1463 גּוֹגH1463 e a todas as suas forças המוןH1995 e lhe chamarão קראH7121H8804 o valeH1516 גַּיאH1516 das Forças de GogueH1996 הֲמוֹן גּוֹגH1996.
11
E, naquele Dia, darei a Gogue um túmulo em Israel, no vale dos que viajam para o Leste na direção do mar Morto. E será grande a admiração de todos que passarem por ali ao observarem que Gogue e todos os seus batalhões estarão sepultados ao longo daquela área e lhe darão o nome de vale de Hamom-Gogue, Forças de Gogue.
11
E acontecerá que, naquele dia, eu darei a Gogue um lugar de sepultura em Israel, o vale dos passageiros no leste do mar; e pararão os narizes dos passageiros, e lá enterrarão Gogue e toda a sua multidão, e lhe chamarão o vale de Hamom-Gogue.
11
Darei a Gogue e aos seus exércitos uma sepultura no vale dos Viajantes, a leste do mar Morto. Os viajantes deixarão de passar ali, pois ali serão enterrados Gogue e a multidão dos seus soldados. O nome daquele lugar mudará para vale do Exército de Gogue.
11
E sucederá que, naquele dia, darei a Gogue um lugar ali, uma sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar; e isto fará parar os narizes dos que por ali passarem; e, ali, sepultarão Gogue e toda a sua multidão, e chamarão o vale de Hamongogue «A Multidão de Gogue».
11
“‘When that day comes, I will give Gog a place there in Isra’el for graves, the Travelers’ Valley, east of the sea; and it will block the travelers’ passage. There they will bury Gog and all his horde, and they will rename it the Valley of Hamon-Gog [horde of Gog].
11
And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.
11
And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place for burial in Israel, the valley of them that pass through on the east of the sea: and it shall stop them that pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamon-gog.
11
Naquele dia, assinalarei a Gog o local da sepultura em Israel, o vale dos viandantes, a oriente do mar, que tapará o caminho aos passantes. Aí se enterrará Gog e toda a horda de suas gentes, e chamar-se-á esse vale Hamon-Gog.[*]
11
Naquele dia darei a Gog uma região célebre de Israel como sepultura, a saber, o vale dos Aberim, a leste do mar, o vale que barra os passantes,[q] e sepultarão ali a Gog com toda a sua multidão e o vale se chamará "Vale de Hamon-Gog".[r]
11
And it shall be in that day, I shall give to Gog a named place, a sepulchre in Israel, the valley of waygoers at the east of the sea, that shall make them that pass forth for to wonder; and they shall bury there Gog, and all the multitude of him, and it shall be called The valley of the multitude of Gog. (And it shall be on that day, I shall give to Gog a place for a tomb, or for a grave, there in Israel, yea, the Valley of the Waygoers to the east of the Dead Sea, that shall make them who pass forth to wonder; and they shall bury Gog, and all his multitude there, and it shall be called The Valley of Hamongog.)
11
And it shall be in that day, I shall give to Gog a named place, a sepulchre in Israel, the valley of way-goers at the east of the sea, that shall make them that pass forth for to wonder; and they shall bury there Gog, and all the multitude of him, and it shall be called The valley of the multitude of Gog.
11
Prepararei um enorme cemitério para Gogue e seu exército no Vale dos Viajantes, a leste do Mar Morto. Será impossível passar por aquele vale depois disso. Ali serão enterrados Gogue e seu exército. Por isso, o nome do lugar será mudado para "Vale do Exército de Gogue".
11
Naquele dia, darei a Gog um lugar para sepultura em Israel, no vale dos viajantes, ao oriente do mar (da Galileia), impedindo a passagem de todos. Ali sepultarão a Gog e a toda a sua horda, e o chamarão de Vale de Hamon Gog ('Vale da Horda de Gog').
11
N aquele dia, darei a Gogue uma sepultura em Israel, o vale dos viajantes ao leste do mar, onde se espantarão todos os que por ele passarem; ali sepultarão Gogue e toda a sua multidão, e o chamarão o vale de Hamom-Gogue.
11
Naquele dia, darei a Gogue como lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar, o qual fará parar os que por ele passarem; e ali sepultarão a Gogue, e a toda a sua multidão, e lhe chamarão o Vale de Hamom-Gogue.
11
E sucederá que, naquele dia, darei ali a Gogue um lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar; e pararão os que por ele passarem; e ali sepultarão a Gogue, e a toda a sua multidão, e lhe chamarão o vale da multidão de Gogue.
11
E sucederá que, naquele dia, darei ali a Gogue um lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar; e pararão os que por ele passarem; e ali sepultarão a Gogue, e a toda a sua multidão, e lhe chamarão o vale da multidão de Gogue.
11
Naquele dia, darei a Gogue como lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar, o qual fará parar os que por ele passarem; e ali sepultarão a Gogue, e a toda a sua multidão, e lhe chamarão o Vale de Hamom-Gogue.
11
Nesse dia, sepultarei Gog num lugar famoso de Israel: no vale dos Transeuntes, ao leste do mar, o vale que barra os passantes. Aí serão sepultados Gog e todo o seu exército. E o vale se chamará vale do Exército de Gog.
11
E sucederá, naquele dia, que darei a Gogue um lugar de renome, um túmulo em Israel, um local de sepultamento próximo do mar; construí-lo-ão ao redor da saída do vale, e lá deverão enterrar a Gogue e toda a sua multidão. E o lugar será então chamado o Cemitério de Gogue.
11
Quando tudo isto acontecer, darei sepultura a Gog, em Israel, no vale dos Viajantes, a leste do mar Morto. Gog e o seu exército serão ali sepultados; os viajantes deixarão de passar por ali, e o vale será chamado “o vale da Multidão de Gog”.
11
Quando tudo isto acontecer, darei sepultura a Gog, em Israel, no vale dos Viajantes, a leste do mar Morto. Gog e o seu exército serão ali sepultados; os viajantes deixarão de passar por ali, e o vale será chamado “o vale da Multidão de Gog”.
11
E sucederá que, naquele dia, darei ali a Gogue um lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar; e se espantarão os que por ele passarem; e ali sepultarão Gogue e toda a sua multidão e lhe chamarão o vale ⓘ da Multidão de Gogue.
11
Naquele dia,3117 darei54148799 ali a Gogue1463 um lugar4725 de sepultura6913 em Israel,3478 o vale1516 dos Viajantes,56748802 ao oriente6926 do mar;3220 espantar-se-ão26298802 os que por ele passarem.56748802 Nele, sepultarão69128804 a Gogue1463 e a todas as suas forças1995 e lhe chamarão71218804 o vale1516 das Forças de Gogue.1996
11
E sucederá que, naquele dia, darei ali a Gogue um lugar de sepultura em Israel, o vale dos que passam ao oriente do mar; e pararão os que por ele passarem; e ali sepultarão a Gogue, e a toda a sua multidão, e lhe chamarão o vale da multidão de Gogue.
11
Naquele dia darei como sepultura a Gog um lugar famoso em Israel, o vale de Abarim, a leste do mar Morto — é o vale que barra o caminho dos passantes. Lá será sepultado Gog com toda sua multidão. O vale se chamará ‘Multidão de Gog’.
11
«Naquele dia, darei a Gog, para sua sepultura em Israel, um sítio célebre, o vale de Abarim, a leste do mar, aquele que barra o caminho aos que passam; é aí que será enterrado Gog e toda a sua gente. E será chamado vale de Hamon-Gog.
11
Naquele dia,3117 darei54148799 ali a Gogue1463 um lugar4725 de sepultura6913 em Israel,3478 o vale1516 dos Viajantes,56748802 ao oriente6926 do mar;3220 espantar-se-ão26298802 os que por ele passarem.56748802 Nele, sepultarão69128804 a Gogue1463 e a todas as suas forças1995 e lhe chamarão71218804 o vale1516 das Forças de Gogue.1996
11
Naquele dia,3117 darei54148799 ali a Gogue1463 um lugar4725 de sepultura6913 em Israel,3478 o vale1516 dos Viajantes,56748802 ao oriente6926 do mar;3220 espantar-se-ão26298802 os que por ele passarem.56748802 Nele, sepultarão69128804 a Gogue1463 e a todas as suas forças1995 e lhe chamarão71218804 o vale1516 das Forças de Gogue.1996
11
And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Yashar'el, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamon Gog.