Ozzuu Bible
Compare Eze 39:27
Ozzuu Bible - comparison
Eze 39:27

Found 31 translations

Config
27 quando eu tornar a trazê-los שובH7725H8788 de entre os povos עםH5971, e os houver ajuntado קבץH6908H8765 das terras ארץH776 de seus inimigos אובH341H8802, e tiver vindicado neles a minha santidade קדשH6942H8738 perante עיןH5869 muitas רבH7227 nações גויH1471.
27 Sendo assim, quando Eu os trouxer de volta dos povos pagãos, e os houver reunido nas terras de seus inimigos, serei santificado neles diante dos olhos de muitas e muitas nações.
27 Quando eu os tiver trazido novamente dos povos, e os tiver ajuntado da terra de seus inimigos, e for santificado por eles à vista das muitas nações;
27 Hão de regressar vindos das terras dos seus adversários e a minha glória se tornará evidente para todas as nações, quando eu fizer com que isso aconteça. Através deles restabelecerei a grande fama da minha santidade aos olhos das nações do mundo.
27 Quando Eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e Eu for santificado neles aos olhos de muitas nações,
27 This will be after I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies’ lands, thereby being consecrated through them in the sight of many nations.
27 When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;
27 when I have brought them again from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.
27 Logo que os houver reconduzido dentre as nações e reunido dos países inimigos, e que houver manifestado a minha santidade aos olhos das nações numerosas por meu proceder a seu respeito,
27 Quando eu os reconduzir de entre os povos e os ajuntar das terras de seus inimigos e manifestar neles a minha santidade aos olhos de muitas nações,
27 and when I shall bring them again from (the) peoples, and shall gather [them] (back) from the lands of their enemies, and shall be hallowed in them, before the eyes of full many folks (before the eyes of a great many nations).
27 and when I shall bring them again from peoples, and shall gather [them] from the lands of their enemies, and shall be hallowed in them, before the eyes of full many folks.
27 Eles se esquecerão de seu passado cheio de pecados, quando Eu escolher o meu povo, que anda espalhado entre os povos. Na história dos israelitas, mostrarei ao mundo como é grande a minha santidade, a minha justiça.
27 quando Eu os fizer voltar de entre os povos, os recolher das terras dos seus inimigos e for santificado neles à vista de muitas nações.
27 Quando eu os trouxer de volta dos povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, serei santificado neles aos olhos de muitas nações.
27 quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e for santificado neles aos olhos de muitas nações.
27 Quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e eu for santificado neles aos olhos de muitas nações,
27 Quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e eu for santificado neles aos olhos de muitas nações,
27 quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e for santificado neles aos olhos de muitas nações.
27 Quando eu os trouxer de volta do meio dos outros povos, e os reunir dos países de seus inimigos e manifestar neles a minha santidade aos olhos de muitas nações,
27 quando Eu os tornar a trazer de entre as nações, congregando-os de entre as terras das nações; e serei santificado no meio deles, na presença das nações.
27 A fim de mostrar às nações que sou santo, trarei de volta o meu povo dos países onde vivem no meio dos seus inimigos.
27 A fim de mostrar às nações que sou santo, trarei de volta o meu povo dos países onde vivem no meio dos seus inimigos.
27 quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e for santificado neles aos olhos de muitas nações.
27 quando eu tornar a trazê-los77258788 de entre os povos,5971 e os houver ajuntado69088765 das terras776 de seus inimigos,3418802 e tiver vindicado neles a minha santidade69428738 perante5869 muitas7227 nações.1471
27 Quando eu os tornar a trazer de entre os povos, e os houver ajuntado das terras de seus inimigos, e eu for santificado neles aos olhos de muitas nações,
27 Quando eu os fizer retornar do meio dos povos e os recolher dentre os países de seus inimigos, manifestarei neles a minha santidade à vista de numerosas nações.
27 Quando os reconduzir de entre as nações e os reunir de entre os povos inimigos e manifestar neles a minha santidade à vista de numerosas nações,
27 quando eu tornar a trazê-los77258788 de entre os povos,5971 e os houver ajuntado69088765 das terras776 de seus inimigos,3418802 e tiver vindicado neles a minha santidade69428738 perante5869 muitas7227 nações.1471
27 quando eu tornar a trazê-los77258788 de entre os povos,5971 e os houver ajuntado69088765 das terras776 de seus inimigos,3418802 e tiver vindicado neles a minha santidade69428738 perante5869 muitas7227 nações.1471
27 When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;