Ozzuu Bible
Compare Eze 39:7Ozzuu Bible - comparison
Eze 39:7
Found 31 translations
Config
7
Farei conhecido ידעH3045H8686 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034 no meio תוךH8432 do meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478 e nunca mais deixarei profanar חללH2490H8686 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034; e as nações גויH1471 saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, o Santo קדושH6918 em Israel ישראלH3478.
7
Farei o meu santíssimo Nome reconhecido no meio do meu povo Israel, e nunca mais permitirei que se profane o meu Nome; e todas as nações saberão que Eu Sou Yahweh: o Santíssimo em Israel!
7
Então, eu farei o meu santo nome conhecido no meio do meu povo Israel, e não mais os deixarei poluírem o meu santo nome; e os pagãos saberão que eu sou o Senhor, o Santo em Israel.
7
É assim que tornarei conhecido o meu santo nome entre o povo de Israel; não mais permitirei que o meu nome seja profanado. Também as outras nações se darão conta de que eu sou o SENHOR, o Santo de Israel.
7
E farei conhecido o Meu santo nome no meio do Meu povo Israel, e nunca mais os deixarei profanar o Meu santo nome; e os gentios saberão que Eu sou o SENHOR, o Santo em Israel.
7
I will make my holy name known among my people Isra’el; I will not allow my holy name to be profaned any longer. Then the Goyim will know that I am ADONAI , the Holy One in Isra’el.
7
So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.
7
And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.
7
Farei assim conhecer meu santo nome no meio do meu povo de Israel, sem mais deixá-lo profanar. As nações saberão assim que sou eu o Senhor, santo em Israel.
7
Farei com que o meu nome santo seja conhecido no seio do meu povo Israel e não consentirei na profanação do meu santo nome. Então saberão as nações que eu sou Iahweh, santo em Israel.[p]
7
And I shall make mine holy name known in the midst of my people Israel, and I shall no more (let them) defoul mine holy name; and heathen men shall know, that I am the Lord God, the Holy of Israel. (And I shall make my holy name known in the midst of my people Israel, and I shall no more let them defile my holy name; and the heathen shall know, that I am the Lord God, the Holy One of Israel.)
7
And I shall make mine holy name known in the midst of my people Israel, and I shall no more let them defoul mine holy name; and heathen men shall know, that I am the Lord God, the Holy of Israel.
7
Assim farei o meu povo de Israel conhecer o meu santo nome. Nunca mais permitirei que os israelitas desonrem o meu nome diante de outras nações. Assim todo o mundo saberá que Eu sou o Senhor, o Santo de Israel.
7
Farei conhecer Meu santo Nome no meio do Meu povo Israel, e não suportarei mais que seja profanado o Meu santo Nome; e as nações saberão que Eu sou o Eterno, o Santíssimo em Israel!
7
ⓞ Farei o meu santo nome conhecido no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e as nações saberão que eu sou o SENHOR, o Santo em Israel.
7
E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e as nações saberão que eu sou o Senhor, o Santo em Israel.
7
E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e os gentios saberão que eu sou o Senhor, o Santo em Israel.
7
E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e os gentios saberão que eu sou o SENHOR, o Santo em Israel.
7
E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e as nações saberão que eu sou o Senhor, o Santo em Israel.
7
Farei que o meu nome santo seja conhecido no meio do meu povo Israel, e não permitirei que o meu santo nome seja profanado. Então as outras nações ficarão sabendo que eu sou Javé, o Santo de Israel.
7
O meu santo nome será conhecido no meio do meu povo de Israel, e o meu santo nome não deverá mais ser profanado; e as nações saberão que Eu sou o Senhor, o Santo em Israel.
7
Farei com que o meu povo, Israel, reconheça que eu sou o Deus santo, para que o meu nome não seja mais desprezado. Então todas as nações ficarão a saber, que eu, o SENHOR, sou o santo Deus de Israel.
7
Farei com que o meu povo, Israel, reconheça que eu sou o Deus santo, para que o meu nome não seja mais desprezado. Então todas as nações ficarão a saber, que eu, o SENHOR, sou o santo Deus de Israel.
7
E ⓕ farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo de Israel e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; ⓖ e as nações saberão que eu sou o SENHOR, o Santo em Israel.
7
E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e os gentios saberão que eu sou o SENHOR, o Santo em Israel.
7
Tornarei meu santo nome conhecido entre o meu povo Israel. Nunca mais deixarei profanar o meu santo nome. Então as nações saberão que eu sou o SENHOR, santo em Israel.
7
Assim, tornarei conhecido o meu santo nome entre o meu povo de Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome, para que os povos saibam que Eu sou o SENHOR, o Santo de Israel.
7
So will I make my holy name known in the midst of my people Yashar'el; and I will not let them pollute my holy name anymore: and the heathen shall know that I am Yahuah, the Holy One in Yashar'el.