Ozzuu Bible
Compare Eze 39:25Ozzuu Bible - comparison
Eze 39:25
Found 31 translations
Config
25
Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Agora, tornarei a mudar שובH7725H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622H8675H7622 שְׁבוּתH7622 de Jacó יעקבH3290 e me compadecereiH7355 רָחַםH7355H8765 de toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478; terei zeloH7065 קָנָאH7065H8765 pelo meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034.
25
Portanto, assim declara Yahweh, o Eterno Deus: Agora trarei Jacó do exílio e restaurarei o seu destino; Eu me compadecerei de toda a Casa de Israel e demonstrarei todo o zelo que dedico ao meu santo Nome.
25
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Agora eu trarei novamente o cativeiro de Jacó, e terei misericórdia sobre toda a casa de Israel, e serei ciumento por causa do meu santo nome;
25
Mas agora, diz o SENHOR Deus, porei fim ao cativeiro do meu povo! Terei misericórdia dele e restabelecerei a sua prosperidade, por causa da minha reputação!
25
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Agora farei retroceder o cativeiro de Jacó, e Me compadecerei de toda a casa de Israel; zelarei pelo Meu santo nome.
25
“Therefore Adonai ELOHIM says this: ‘Now I will restore the fortunes of Ya‘akov and have compassion on the entire house of Isra’el, and I will be jealous for my holy name.
25
Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;
25
Therefore thus saith the Lord GOD Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
25
E, por isso, eis o que diz o Senhor Javé: dentro em breve vou reconduzir os cavalos de Jacó e apiedar-me de toda a casa de Israel; vou mostrar-me cioso do meu santo nome.[*]
25
Por esta razão assim diz o Senhor Iahweh vou reconduzir os exilados de Jacó e me compadecerei de toda a casa de Israel, zelando pelo meu santo nome.
25
Therefore the Lord God saith these things, Now I shall lead again the captivity of Jacob, and I shall have mercy on all the house of Israel; and I shall take fervor for mine holy name. (And so the Lord God saith these things, Now I shall restore the prosperity of Jacob, and I shall have mercy on all the house of Israel; and I shall be jealous for my holy name.)
25
Therefore the Lord God saith these things, Now I shall lead again the captivity of Jacob, and I shall have mercy on all the house of Israel; and I shall take fervor for mine holy name.
25
Mas agora, Eu, o Senhor Deus prometo! Mudarei o rumo da história do meu povo Israel! Mostrarei meu amor a todos os israelitas, para mostrar ao mundo quem sou Eu na verdade. Tenho de manter bem alto o valor do meu nome!
25
Por isso, assim disse o Eterno Deus: Agora farei retornar Jacob do cativeiro e terei compaixão de toda a Casa de Israel, e serei zeloso do Meu santo Nome.
25
ⓒ P ortanto, assim diz o SENHOR Deus: Agora tornarei a trazer Jacó e me compadecerei de toda a casa de Israel; terei zelo pelo meu santo nome.
25
Portanto assim diz o Senhor Deus: Agora tornarei a trazer Jacó, e me compadecerei de toda a casa de Israel; terei zelo pelo meu santo nome.
25
Portanto assim diz o Senhor Deus: Agora tornarei a trazer os cativos de Jacó, e me compadecerei de toda a casa de Israel; zelarei pelo meu santo nome.
25
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Agora tornarei a trazer os cativos de Jacó, e me compadecerei de toda a casa de Israel; zelarei pelo meu santo nome.
25
Portanto assim diz o Senhor Deus: Agora tornarei a trazer Jacó, e me compadecerei de toda a casa de Israel; terei zelo pelo meu santo nome.
25
No entanto, assim diz o Senhor Javé: Agora vou mudar o destino de Jacó, vou tratar com misericórdia a casa de Israel, porque sou ciumento do meu santo nome.
25
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Agora Eu irei mudar o cativeiro de Jacó, e terei misericórdia da casa de Israel, e terei zelos, por causa do meu santo nome.
25
Porém eu, o SENHOR Deus, declaro que tratarei com misericórdia os descendentes de Jacob, o povo de Israel, e lhes darei de novo prosperidade; e exigirei de todos o respeito que é devido ao meu santo nome.
25
Porém eu, o SENHOR Deus, declaro que tratarei com misericórdia os descendentes de Jacob, o povo de Israel, e lhes darei de novo prosperidade; e exigirei de todos o respeito que é devido ao meu santo nome.
25
Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: ⓨ Agora, tornarei a trazer os cativos de Jacó. ⓩ E me compadecerei de toda a casa de Israel; terei zelo pelo meu santo nome.
25
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Agora tornarei a trazer os cativos de Jacó, e me compadecerei de toda a casa de Israel; zelarei pelo meu santo nome.
25
“Por isso, assim diz o Senhor DEUS: Agora vou mudar a sorte de Jacó, vou compadecer-me de toda a casa de Israel e zelar pelo meu santo nome.
25
«Por isso, assim diz o Senhor DEUS: Agora vou reconduzir os cativos de Jacob; usarei de misericórdia para com toda a casa de Israel e mostrar-me-ei zeloso do meu santo nome.
25
Therefore thus says Adonai Yahuah; Now will I bring again the captivity of Ya`aqov, and have mercy upon the whole house of Yashar'el, and will be jealous for my holy name;