Ozzuu Bible
pt_yah - Act 24Config
1
CincoG4002 πέντεG4002 dias ἡμέραG2250 depois μετάG3326, desceuG2597 καταβαίνωG2597G5627 o sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749, AnaniasG367 ἈνανίαςG367, com μετάG3326 alguns anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 e καίG2532 com certo τίςG5100 oradorG4489 ῥήτωρG4489, chamado TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061, os quais ὅστιςG3748 apresentaramG1718 ἐμφανίζωG1718G5656 ao governadorG2232 ἡγεμώνG2232 libelo contra κατάG2596 Paulo ΠαῦλοςG3972.
2
Sendo este chamado καλέωG2564G5685, passou ἄρχομαιG756G5662 TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061 a acusá-lo κατηγορέωG2723G5721, dizendo λέγωG3004G5723: Excelentíssimo Félix, tendo nós, por διάG1223 teu intermédio σοῦG4675, gozadoG5177 τυγχάνωG5177G5723 de pazG1515 εἰρήνηG1515 perene πολύςG4183, e καίG2532, também por διάG1223 teuG4674 σόςG4674 providente cuidadoG4307 πρόνοιαG4307, se terem feito γίνομαιG1096G5740 notáveis reformasG2735 κατόρθωμαG2735 em benefício desteG5129 τούτῳG5129 povo ἔθνοςG1484,
3
sempreG3839 πάντηG3839 e καίG2532 por toda parteG3837 πανταχοῦG3837, isto reconhecemosG588 ἀποδέχομαιG588G5736G2903 κράτιστοςG2903G5344 ΦῆλιξG5344 com μετάG3326 toda πᾶςG3956 a gratidão εὐχαριστίαG2169.
4
Entretanto δέG1161, para não ἵνα μήG3363 ἐπίG1909 te σέG4571 deterG1465 ἐγκόπτωG1465G5725 por longo tempoG4119 πλείωνG4119, rogo-teG3870 παρακαλέωG3870G5719 σέG4571 que, de conformidade com a tuaG4674 σόςG4674 clemênciaG1932 ἐπιείκειαG1932, nos ἡμῶνG2257 atendas ἀκούωG191G5658 por um poucoG4935 συντόμωςG4935.
5
Porque γάρG1063, tendo nós verificadoG2147 εὑρίσκωG2147G5631 que esteG5126 τοῦτονG5126 homem ἀνήρG435 é uma pesteG3061 λοίμοςG3061 e καίG2532 promoveG2795 κινέωG2795G5723 sediçõesG4714 στάσιςG4714 entre πᾶςG3956 os judeus יהודיםG2453 esparsos por todo κατάG2596 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, sendo também o principal agitadorG4414 πρωτοστάτηςG4414 da seita αἵρεσιςG139 dos nazarenos נצריG3480,
6
o qual ὅςG3739 também καίG2532 tentou πειράζωG3985G5707 profanarG953 βεβηλόωG953G5658 o templo ἱερόνG2411 ὅςG3739, nós o prendemosG2902 κρατέωG2902G5656 com o intuito de θέλωG2309G5656 julgá-lo κρίνωG2919G5721 segundo κατάG2596 a nossa ἡμέτεροςG2251 Torah νόμοςG3551.
7
Mas δέG1161, sobrevindoG3928 παρέρχομαιG3928G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 LísiasG3079 ΛυσίαςG3079, o arrebatouG520 ἀπάγωG520G5627 das ἐκG1537 nossas ἡμῶνG2257 mãos χείρG5495 com μετάG3326 grande πολύςG4183 violênciaG970 βίαG970,
8
ordenando que κελεύωG2753G5660 os seus αὐτόςG846 acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 viessem ἔρχομαιG2064G5738 à ἐπίG1909 tua presença σέG4571. Tu mesmo αὐτόςG846, examinando-oG350 ἀνακρίνωG350G5660 παράG3844, poderás δύναμαιG1410G5695 tomar conhecimentoG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5629 de περίG4012 todas πᾶςG3956 as coisasG5130 τούτωνG5130 de que ὅςG3739 nós ἡμεῖςG2249 o αὐτόςG846 acusamos κατηγορέωG2723G5719.
9
Os judeus יהודיםG2453 também καίG2532 concordaram na acusaçãoG4934 συντίθεμαιG4934G5639, afirmandoG5335 φάσκωG5335G5723 que estas coisas ταῦταG5023 eram ἔχωG2192G5721 assim οὕτωG3779.
10
Paulo ΠαῦλοςG3972, tendo-lheG3506 νεύωG3506 αὐτόςG846 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232 feito sinalG3506 νεύωG3506G5660 que falasse λέγωG3004G5721, respondeu ἀποκρίνομαιG611G5662: SabendoG1987 ἐπίσταμαιG1987G5740 que ἐκG1537 há muitos πολύςG4183 anosG2094 ἔτοςG2094 és σέG4571 ὤνG5607G5752 juiz κριτήςG2923 destaG5129 τούτῳG5129 nação ἔθνοςG1484, sinto-me à vontadeG2115 εὔθυμοςG2115 para περίG4012 meG1683 ἐμαυτοῦG1683 defender ἀπολογέομαιG626G5736,
11
visto σοῦG4675 poderes δύναμαιG1410G5740 verificarG1097 γινώσκωG1097G5629 que ὅτιG3754 não ἤG2228 οὐG3756 há εἰσίG1526G5748 mais deG4119 πλείωνG4119 dozeG1177 δεκαδύοG1177 dias ἡμέραG2250 desde ἀπόG575 que ὅςG3739 μοίG3427 subiG305 ἀναβαίνωG305G5627 a ἔνG1722 Jerusalém ירושליםG2419 para adorarG4352 προσκυνέωG4352G5694;
12
e καίG2532 que não οὔτεG3777 me μέG3165 acharamG2147 εὑρίσκωG2147G5627 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411 discutindoG1256 διαλέγομαιG1256G5740 com πρόςG4314 alguém τίςG5100, nem tampouco ἤG2228 amotinando ποιέωG4160G5723 o povo ὄχλοςG3793, fosse οὔτεG3777 nas ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 ou οὔτεG3777 na κατάG2596 cidade πόλιςG4172;
13
nem οὔτεG3777 te podem δύναμαιG1410G5736 provarG3936 παρίστημιG3936G5658 μέG3165 as acusações περίG4012 que ὅςG3739, agora νῦνG3568, fazem contra κατηγορέωG2723G5719 mim μοῦG3450.
14
Porém δέG1161 τοῦτοG5124 confesso-teG3670 ὁμολογέωG3670G5719 σοίG4671 que ὅτιG3754, segundo κατάG2596 o CaminhoG3598 ὁδόςG3598, a que ὅςG3739 chamam λέγωG3004G5719 seita αἵρεσιςG139, assim οὕτωG3779 eu sirvoG3000 λατρεύωG3000G5719 ao Elohim θεόςG2316 de nossos paisG3971 πατρῷοςG3971, acreditando πιστεύωG4100G5723 em todas as coisas πᾶςG3956 que ὁG3588 estejam de acordo γράφωG1125G5772 com κατάG2596 a Torah νόμοςG3551 e καίG2532 nos ἔνG1722 escritos dos profetasG4396 προφήτηςG4396,
15
tendo ἔχωG2192G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 em εἰςG1519 Elohim θεόςG2316, como ὅςG3739 também καίG2532 estes οὗτοςG3778 αὐτόςG846 a têmG4327 προσδέχομαιG4327G5736, de que haverá μέλλωG3195G5721 εἰμίG1510G5705 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 νεκρόςG3498, tanto τέG5037 de justos δίκαιοςG1342 como de καίG2532 injustosG94 ἄδικοςG94.
16
Por isso ἔνG1722G5129 τούτῳG5129, também δέG1161 me αὐτόςG846 esforçoG778 ἀσκέωG778G5719 por ter ἔχωG2192G5721 sempreG1275 διαπαντόςG1275 consciência συνείδησιςG4893 puraG677 ἀπρόσκοποςG677 diante πρόςG4314 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 dos homens ἄνθρωποςG444.
17
Depois de διάG1223G4119 πλείωνG4119 anosG2094 ἔτοςG2094, vim παραγίνομαιG3854G5633 trazer ποιέωG4160G5694 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 à εἰςG1519 minha μοῦG3450 nação ἔθνοςG1484 e καίG2532 também fazer oferendasG4376 προσφοράG4376,
18
e δέG1161 foi nesta prática que ἔνG1722 ὅςG3739 alguns τίςG5100 judeus יהודיםG2453 da ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773 me μέG3165 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147G5627 já purificadoG48 ἁγνίζωG48G5772 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411, sem οὐG3756 μετάG3326 ajuntamento ὄχλοςG3793 e sem οὐδέG3761 μετάG3326 tumultoG2351 θόρυβοςG2351,
19
os quais ὅςG3739 deviamG1163 δεῖG1163G5748G5625G1163 δεῖG1163G5713 comparecerG3918 πάρειμιG3918G5750 diante de ἐπίG1909 ti σοῦG4675 e καίG2532 acusar κατηγορέωG2723G5721, seG1536 εἰ τίςG1536 tivessem ἔχωG2192G5722 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 contra πρόςG4314 mim μέG3165.
20
Ou ἤG2228 estes mesmos οὗτοςG3778 digam ἔπωG2036G5628 queG1536 εἰ τίςG1536 iniquidadeG92 ἀδίκημαG92 acharamG2147 εὑρίσκωG2147G5627 em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, por ocasião do meu μοῦG3450 comparecimentoG2476 ἵστημιG2476G5631 perante ἐπίG1909 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892,
21
salvo ἤG2228 περίG4012 estasG5026 ταύτηG5026 μίαG3391 palavras φωνήG5456 que ὅςG3739 clamei κράζωG2896G5656, estandoG2476 ἵστημιG2476G5761 entre ἔνG1722 eles αὐτόςG846: hoje σήμερονG4594 ἐγώG1473, sou eu julgado κρίνωG2919G5743 por ὑπόG5259 vós ὑμῶνG5216 acerca da ὅτιG3754 περίG4012 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortos νεκρόςG3498.
22
Então δέG1161, FélixG5344 ΦῆλιξG5344 ἀκούωG191G5660, conhecendo εἴδωG1492G5761 mais acuradamenteG197 ἀκριβέστερονG197 as coisas ταῦταG5023 com respeito περίG4012 ao CaminhoG3598 ὁδόςG3598, adiou a causaG306 ἀναβάλλομαιG306G5639 αὐτόςG846, dizendo ἔπωG2036G5631: Quando ὅτανG3752 descerG2597 καταβαίνωG2597G5632 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 LísiasG3079 ΛυσίαςG3079, tomarei inteiro conhecimentoG1231 διαγινώσκωG1231G5695 do vosso ὑμᾶςG5209 caso κατάG2596.
23
E τέG5037 mandou διατάσσωG1299G5671 ao centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 que conservasseG5083 τηρέωG5083 a Paulo ΠαῦλοςG3972 detidoG5083 τηρέωG5083G5745, tratando-o ἔχωG2192G5721 com indulgênciaG425 ἄνεσιςG425 e καίG2532 não μηδείςG3367 impedindoG2967 κωλύωG2967G5721 que os seus αὐτόςG846 própriosG2398 ἴδιοςG2398 o servissemG5256 ὑπηρετέωG5256G5721.
24
Passados μετάG3326 alguns τίςG5100 dias ἡμέραG2250, vindo παραγίνομαιG3854G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 com σύνG4862 DrusilaG1409 ΔρούσιλλαG1409, sua αὑτοῦG848 mulher γυνήG1135, que era ὤνG5607G5752 judia יהודיG2453, mandou chamarG3343 μεταπέμπωG3343G5662 Paulo ΠαῦλοςG3972 e καίG2532 passou a ouvi-lo ἀκούωG191G5656 αὐτόςG846 a respeito περίG4012 da fé πίστιςG4102 em εἰςG1519 o Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
25
Dissertando eleG1256 διαλέγομαιG1256G5740 acerca da περίG4012 justiça δικαιοσύνηG1343, do domínio próprio καίG2532G1466 ἐγκράτειαG1466 e καίG2532 do JuízoG2917 κρίμαG2917 vindouro μέλλωG3195G5723 εἰμίG1510G5705, ficou γίνομαιG1096G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 amedrontadoG1719 ἔμφοβοςG1719 e καίG2532 disse ἀποκρίνομαιG611G5662: Por agora νῦνG3568, podes retirar-te πορεύομαιG4198G5737, e καίG2532, quando δέG1161 eu tiver ἔχωG2192G5723G3335 μεταλαμβάνωG3335G5631 vagar καιρόςG2540, chamar-te-eiG3333 μετακαλέωG3333G5698 σέG4571;
26
esperandoG1679 ἐλπίζωG1679G5723 também δέG1161 καίG2532, ao mesmo tempoG260 ἅμαG260, que ὅτιG3754 Paulo ΠαῦλοςG3972 lhe αὐτόςG846 desse δίδωμιG1325G5701 dinheiroG5536 χρῆμαG5536; pelo que διόG1352, chamando-oG3343 μεταπέμπωG3343G5740 αὐτόςG846 mais frequentementeG4437 πυκνόςG4437, conversava com ὁμιλέωG3656G5707 ele αὐτόςG846.
27
Dois anosG1333 διετίαG1333 mais tarde πληρόωG4137G5685, FélixG5344 ΦῆλιξG5344 teve por sucessor λαμβάνωG2983G5627G1240 διάδοχοςG1240 PórcioG4201 ΠόρκιοςG4201 FestoG5347 ΦῆστοςG5347; e τέG5037, querendo θέλωG2309G5723 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 assegurarG2698 κατατίθημιG2698G5641 o apoio χάριςG5485 dos judeus יהודיםG2453, manteveG2641 καταλείπωG2641G5627 Paulo ΠαῦλοςG3972 encarcerado δέωG1210G5772.