Ozzuu Bible
Compare Act 24:16
Ozzuu Bible - comparison
Act 24:16

Found 31 translations

Config
16 Por isso ἔνG1722G5129 τούτῳG5129, também δέG1161 me αὐτόςG846 esforçoG778 ἀσκέωG778G5719 por ter ἔχωG2192G5721 sempreG1275 διαπαντόςG1275 consciência συνείδησιςG4893 puraG677 ἀπρόσκοποςG677 diante πρόςG4314 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 dos homens ἄνθρωποςG444.
16 Por esse motivo, busco sempre manter minha consciência limpa na presença de Deus e dos homens.
16 Nisto também me esforço de sempre ter uma consciência sem ofensa para com Deus e para com os homens. Atos 24:16
Paulo faz referência ao auto-exame de consciência diante de Deus, e que toda pessoa deve fazer periodicamente a fim de verificar se seus sentimentos e atitudes estão condizendo com a vontade soberana do Senhor ou são apenas reflexos do arbítrio egoísta e predatório do indivíduo humano e da sociedade em que vive (Rm 2.15; 9.1).
16 Por isso, procuro em tudo ter uma consciência limpa perante Deus e os homens.
16 E nisto exercito a mim mesmo para sempre ter a minha consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
16 Indeed, it is because of this that I make a point of always having a clear conscience in the sight of both God and man.
16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
16 Herein do I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men alway.
16 Por isso, procuro ter sempre sem mácula a minha consciência diante de Deus e dos homens.
16 Eis porque também eu me esforço por manter uma consciência irrepreensível constantemente, diante de Deus e diante dos homens.
16 In this thing [and] I study without hurting, to have conscience to God, and to men evermore.
16 In this thing I study without hurting, to have conscience to God, and to men evermore.
16 “Por causa disto, procuro com toda a minha força manter sempre uma consciência limpa diante de Deus e dos homens”.
16 Por isso, procuro sempre ter uma consciência inculpável diante de Deus e dos homens.
16 Por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensas diante de Deus e dos homens.
16 E por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
16 E por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
16 Por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensas diante de Deus e dos homens.
16 Eis porque também eu me esforço por manter uma consciência irrepreensível constantemente, diante de Deus e diante dos homens.
16 Por isso, eu também me esforço para manter sempre a consciência limpa diante de Deus e dos homens.
16 Por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensas diante de Elohim e dos homens.
16 Por isso procuro ter sempre a minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
16 Por isso procuro ter sempre a minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
16 E, por isso, procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens. [4]
16 Por isso,17225129 também1161 me846 esforço7785719 por ter21925721 sempre1275 consciência4893 pura677 diante4314 de Deus2316 e2532 dos homens.444
16 E por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
16 Por isso, eu também me esforço por manter sempre a consciência irrepreensível diante de Deus e dos homens.
16 Por isso, eu me esforço por manter sempre uma consciência irrepreensível, diante de Deus e dos homens.
16 Por isso,17225129 também1161 me846 esforço7785719 por ter21925721 sempre1275 consciência4893 pura677 diante4314 de Deus2316 e2532 dos homens.444
16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward Elohiym, and toward men.