Ozzuu Bible
Compare Act 24:1Ozzuu Bible - comparison
Act 24:1
Found 31 translations
Config
1
CincoG4002 πέντεG4002 dias ἡμέραG2250 depois μετάG3326, desceuG2597 καταβαίνωG2597G5627 o sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749, AnaniasG367 ἈνανίαςG367, com μετάG3326 alguns anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 e καίG2532 com certo τίςG5100 oradorG4489 ῥήτωρG4489, chamado TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061, os quais ὅστιςG3748 apresentaramG1718 ἐμφανίζωG1718G5656 ao governadorG2232 ἡγεμώνG2232 libelo contra κατάG2596 Paulo ΠαῦλοςG3972.
1
Paulo é julgado por Félix
Passados cinco dias, desceu a Cesareia, o sumo sacerdote, Ananias, juntamente com alguns líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram diante do governador seus protestos contra Paulo.
Passados cinco dias, desceu a Cesareia, o sumo sacerdote, Ananias, juntamente com alguns líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram diante do governador seus protestos contra Paulo.
1
E, após cinco dias, o sumo sacerdote, Ananias, desceu com os anciãos e com um certo orador chamado Tértulo, os quais informaram ao governador acusações contra Paulo. Atos 24:1
Ananias, o sumo sacerdote, após as palavras de advertência lançadas por Paulo contra sua pessoa no Sinédrio (Supremo Tribunal dos Judeus, formado por 71 líderes religiosos e políticos) tornou-se um inimigo mortal do apóstolo Paulo (Atos 23.2; Êx 3.16; 2Sm 3.17; Jl 1.2; Mt 15.2). Por isso, se dispôs a viajar cerca de 100 km de Jerusalém até Cesaréia com o objetivo de colaborar pessoalmente na possível condenação de Paulo. Algumas versões traduziram literalmente a função de Tértulo, como “orador”. Entretanto, conforme a lei, era necessário que uma pessoa idônea, versada nas leis romanas e em retórica forense, assumisse a missão acusatória formal do processo contra um cidadão romano. Tértulo era um judeu helenístico familiarizado com os processos do tribunal de Roma.
Ananias, o sumo sacerdote, após as palavras de advertência lançadas por Paulo contra sua pessoa no Sinédrio (Supremo Tribunal dos Judeus, formado por 71 líderes religiosos e políticos) tornou-se um inimigo mortal do apóstolo Paulo (Atos 23.2; Êx 3.16; 2Sm 3.17; Jl 1.2; Mt 15.2). Por isso, se dispôs a viajar cerca de 100 km de Jerusalém até Cesaréia com o objetivo de colaborar pessoalmente na possível condenação de Paulo. Algumas versões traduziram literalmente a função de Tértulo, como “orador”. Entretanto, conforme a lei, era necessário que uma pessoa idônea, versada nas leis romanas e em retórica forense, assumisse a missão acusatória formal do processo contra um cidadão romano. Tértulo era um judeu helenístico familiarizado com os processos do tribunal de Roma.
1
Cinco dias depois chegava Ananias, o sumo sacerdote, acompanhado de alguns dos anciãos do povo e de um certo Tertulo, advogado, para apresentarem as suas acusações contra Paulo.
1
Depois, porém, de cinco dias, desceu o sumo sacerdote Ananias com os anciãos [do Sinédrio] e com um certo orador (chamado de Tértulo), os quais manifestaram ao governador acusação contra Paulo.
1
After five days, the cohen hagadol Hananyah came down with some elders and a lawyer named Tertullus, and they presented their case against Sha’ul to the governor.
1
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
1
And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and with an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul.
1
Cinco dias depois, desceu o sumo sacerdote Ananias com alguns anciãos e Tertulo, advogado. Compareceram eles ante o governador para acusar Paulo.
1
Cinco dias depois, desceu o sumo sacerdote Ananias com alguns anciãos e um advogado, certo Tertulo, os quais, diante do governador, representaram contra Paulo.
1
And after five days, Ananias, prince of priests, came down with some elder men, and Tertullus, a fair speaker [and Tertullus, some orator, or advocate], which went to the president against Paul.
1
And after five days, Ananias, prince of priests, came down with some elder men, and Tertullus, a fair speaker, [or an orator, or an advocate], which went to the president against Paul.
1
CINCO DIAS depois o supremo sacerdote Ananias chegou com alguns dos líderes judaicos e o advogado Tértulo, para apresentarem as acusações deles contra Paulo.
1
C inco dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu até Cesareia com alguns líderes religiosos e certo Tértulo, que era advogado; e apresentaram ao governador a acusação contra Paulo.
1
Cinco dias depois o sumo sacerdote Ananias desceu com alguns anciãos e um certo Tertulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra Paulo.
1
E, CINCO dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu com os anciãos, e um certo Tértulo, orador, os quais compareceram perante o presidente contra Paulo.
1
E, CINCO dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu com os anciãos, e um certo Tértulo, orador, os quais compareceram perante o presidente contra Paulo.
1
Cinco dias depois o sumo sacerdote Ananias desceu com alguns anciãos e um certo Tértulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra Paulo.
1
Cinco dias depois, desceu o sumo sacerdote Ananias com alguns anciãos e um advogado, certo Tertulo, os quais, diante do governador, representaram contra Paulo.
1
Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias foi a Cesaréia com alguns anciãos e um advogado chamado Tertulo. Eles se apresentaram ao governador como acusadores de Paulo.
1
Cinco dias depois o Cohen Gadol Hananyah desceu com alguns anciãos e um certo Tertulo, orador, os quais fizeram, perante o governador, queixa contra Sha'ul.
1
Cinco dias depois, Ananias, o chefe dos sacerdotes, foi a Cesareia com alguns anciãos e com um advogado chamado Tertulo. Apresentaram queixa ao governador, contra Paulo.
1
Cinco dias depois, Ananias, o chefe dos sacerdotes, foi a Cesareia com alguns anciãos e com um advogado chamado Tertulo. Apresentaram queixa ao governador, contra Paulo.
1
Cinco dias depois, o sumo sacerdote, ⓐ Ananias, desceu com os anciãos e um certo Tértulo, orador, os quais compareceram perante o governador contra Paulo.
1
E, CINCO dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu com os anciãos, e um certo Tértulo, orador, os quais compareceram perante o presidente contra Paulo.
1
Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias foi a Cesaréia com alguns anciãos e um advogado chamado Tertulo. Eles apresentaram-se ao governador como acusadores de Paulo.
1
Cinco dias depois, o Sumo Sacerdote Ananias desceu com alguns anciãos e um advogado, um certo Tértulo, e apresentaram ao governador queixa contra Paulo.
1
AND after five days Chananyahu the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Pa'al.